< Psalmorum 2 >
1 Quare fremuerunt Gentes, et populi meditati sunt inania? Astiterunt reges terræ, et principes convenerunt in unum adversus Dominum, et adversus Christum eius.
Pourquoi cette rumeur dans les nations, et chez les peuples, ces complots inutiles,
2 Dirumpamus vincula eorum: et proiiciamus a nobis iugum ipsorum.
cette levée des rois de la terre, et ces princes en conseil assemblés contre l'Éternel et contre son Oint?
3 Qui habitat in cælis irridebit eos: et Dominus subsannabit eos.
« Rompons leurs fers, et secouons leurs chaînes! » [disent-ils.]
4 Tunc loquetur ad eos in ira sua, et in furore suo conturbabit eos.
Sur son trône dans les Cieux Il se rit, le Seigneur se raille d'eux;
5 Ego autem constitutus sum rex ab eo super Sion montem sanctum eius, prædicans præceptum eius.
puis Il leur parle dans sa colère, et par son courroux Il les épouvante:
6 Dominus dixit ad me: Filius meus es tu, ego hodie genui te.
« Moi-même j'ai oint mon Roi sur Sion, ma montagne sainte! »
7 Postula a me, et dabo tibi Gentes hereditatem tuam, et possessionem tuam terminos terræ.
– « Que je redise le décret! L'Éternel m'a dit: Tu es mon fils, en ce jour je t'ai engendré.
8 Reges eos in virga ferrea, et tamquam vas figuli confringes eos.
Demande-moi, et je te donnerai les nations en héritage, et en propriété les extrémités de la terre;
9 Et nunc reges intelligite: erudimini qui iudicatis terram.
tu les briseras d'un sceptre de fer, comme un vase de potier, tu les mettras en pièces. »
10 Servite Domino in timore: et exultate ei cum tremore.
Maintenant, ô rois, devenez sages, soyez avertis, juges de la terre!
11 Apprehendite disciplinam nequando irascatur Dominus, et pereatis de via iusta.
Soumettez-vous à l'Éternel avec crainte, soyez alarmés et tremblez!
12 Cum exarserit in brevi ira eius, beati omnes, qui confidunt in eo.
Embrassez le Fils, de peur qu'il ne s'irrite, et que vous ne vous perdiez en suivant votre voie. Car un instant encore, et sa colère s'allume. Heureux tous ceux qui mettent en lui leur confiance!