< Psalmorum 19 >
1 In finem, Psalmus David. Cæli enarrant gloriam Dei, et opera manuum eius annunciat firmamentum.
For the end, a Psalm of David. The heavens declare the glory of God; and the firmament proclaims the work of his hands.
2 Dies diei eructat verbum, et nox nocti indicat scientiam.
Day to day utters speech, and night to night proclaims knowledge.
3 Non sunt loquelæ, neque sermones, quorum non audiantur voces eorum.
There are no speeches or words, in which their voices are not heard.
4 In omnem terram exivit sonus eorum: et in fines orbis terræ verba eorum.
Their voice is gone out into all the earth, and their words to the ends of the world.
5 In sole posuit tabernaculum suum: et ipse tamquam sponsus procedens de thalamo suo: Exultavit ut gigas ad currendam viam,
In the sun he has set his tabernacle; and he comes forth as a bridegroom out of his chamber: he will exult as a giant to run his course.
6 a summo cælo egressio eius: Et occursus eius usque ad summum eius: nec est qui se abscondat a calore eius.
His going forth is from the extremity of heaven, and his circuit to the [other] end of heaven: and no one shall be hidden from his heat.
7 Lex Domini immaculata convertens animas: testimonium Domini fidele, sapientiam præstans parvulis.
The law of the Lord is perfect, converting souls: the testimony of the Lord is faithful, instructing babes.
8 Iustitiæ Domini rectæ, lætificantes corda: præceptum Domini lucidum; illuminans oculos.
The ordinances of the Lord are right, rejoicing the heart: the commandment of the Lord is bright, enlightening the eyes.
9 Timor Domini sanctus, permanens in sæculum sæculi: iudicia Domini vera, iustificata in semetipsa.
The fear of the Lord is pure, enduring for ever and ever: the judgments of the Lord are true, [and] justified altogether.
10 Desiderabilia super aurum et lapidem pretiosum multum: et dulciora super mel et favum.
To be desired more than gold, and much precious stone: sweeter also than honey and the honey-comb.
11 Etenim servus tuus custodit ea, in custodiendis illis retributio multa.
For thy servant keeps to them: in the keeping of them [there is] great reward.
12 Delicta quis intelligit? ab occultis meis munda me:
Who will understand [his] transgressions? purge thou me from my secret [sins].
13 et ab alienis parce servo tuo. Si mei non fuerint dominati, tunc immaculatus ero: et emundabor a delicto maximo.
And spare thy servant [the attack] of strangers: if they do not gain the dominion over me, then shall I be blameless, and I shall be clear from great sin.
14 Et erunt ut complaceant eloquia oris mei: et meditatio cordis mei in conspectu tuo semper. Domine adiutor meus, et redemptor meus.
So shall the sayings of my mouth, and the meditation of my heart, be pleasing continually before thee, O Lord my helper, and my redeemer.