< Psalmorum 16 >

1 Tituli inscriptio ipsi David. Conserva me Domine, quoniam speravi in te.
(En miktam af David.) Vogt mig, Gud, thi jeg lider på dig!
2 Dixi Domino: Deus meus es tu, quoniam bonorum meorum non eges.
Jeg siger til HERREN: "Du er min Herre; jeg har ikke andet Gode end dig.
3 Sanctis, qui sunt in terra eius, mirificavit omnes voluntates meas in eis.
De hellige, som er i Landet, de er de herlige, hvem al min Hu står til."
4 Multiplicatæ sunt infirmitates eorum: postea acceleraverunt. Non congregabo conventicula eorum de sanguinibus: nec memor ero nominum eorum per labia mea.
Mange Kvaler rammer dem, som vælger en anden Gud; deres Blodofre vil jeg ikke udgyde, ej tage deres Navn i min Mund.
5 Dominus pars hereditatis meæ, et calicis mei: tu es, qui restitues hereditatem meam mihi.
HERREN er min tilmålte Del og mit Bæger. Du holder min Arvelod i Hævd.
6 Funes ceciderunt mihi in præclaris: etenim hereditas mea præclara est mihi.
Snorene faldt mig på liflige Steder, ja, en dejlig Arvelod tilfaldt mig.
7 Benedicam Dominum, qui tribuit mihi intellectum: insuper et usque ad noctem increpuerunt me renes mei.
Jeg vil prise HERREN, der gav mig Råd, mine Nyrer maner mig, selv om Natten.
8 Providebam Dominum in conspectu meo semper: quoniam a dextris est mihi, ne commovear.
Jeg har altid HERREN for Øje, han er ved min højre, jeg rokkes ikke.
9 Propter hoc lætatum est cor meum, et exultavit lingua mea: insuper et caro mea requiescet in spe.
Derfor glædes mit Hjerte, min Ære jubler, endogså mit Kød skal bo i Tryghed.
10 Quoniam non derelinques animam meam in inferno: nec dabis sanctum tuum videre corruptionem. (Sheol h7585)
Thi Dødsriget giver du ikke min Sjæl, lader ikke din hellige skue Graven. (Sheol h7585)
11 Notas mihi fecisti vias vitæ, adimplebis me lætitia cum vultu tuo: delectationes in dextera tua usque in finem.
Du lærer mig Livets Vej; man mættes af Glæde for dit Åsyn, Livsalighed er i din højre for evigt.

< Psalmorum 16 >