< Psalmorum 147 >

1 Alleluia. Laudate Dominum quoniam bonus est psalmus: Deo nostro sit iucunda, decoraque laudatio.
Msifuni Yahwe, kwa maana ni vyema kumwimbia sifa Mungu wetu, ni kuzuri, kusifu kwa faa sana.
2 Ædificans Ierusalem Dominus: dispersiones Israelis congregabit.
Yahwe huijenga tena Yerusalemu, huwakusanya pamoja watu wa Israeli waliotawanyika.
3 Qui sanat contritos corde: et alligat contritiones eorum.
Huponya mioyo iliyopondeka na kuganga majeraha yao.
4 Qui numerat multitudinem stellarum: et omnibus eis nomina vocat.
Huzihesabu nyota, naye huzipa majina zote.
5 Magnus Dominus noster, et magna virtus eius: et sapientiæ eius non est numerus.
Ukuu ni wa Bwana wetu na nguvu zake ni za kutisha, ufahamu wake hauwezi kupimika.
6 Suscipiens mansuetos Dominus: humilians autem peccatores usque ad terram.
Yahwe huwainua wanyonge, huwashusha chini wenye jeuri.
7 Præcinite Domino in confessione: psallite Deo nostro in cithara.
Mwimbieni Yahwe kwa shukurani, mwimbieni sifa Mungu wetu kwa kinubi.
8 Qui operit cælum nubibus: et parat terræ pluviam. Qui producit in montibus fœnum: et herbam servituti hominum.
Huzifunika mbingu kwa mawingu na huiandaa mvua kwa ajili ya nchi, akizifanya nyasi kukua juu ya milima.
9 Qui dat iumentis escam ipsorum: et pullis corvorum invocantibus eum.
Huwapa wanyama chakula na wana kunguru waliapo.
10 Non in fortitudine equi voluntatem habebit: nec in tibiis viri beneplacitum erit ei.
Hapati furaha katika nguvu ya farasi, wala haridhii miguu imara ya mwanadamu.
11 Beneplacitum est Domino super timentes eum: et in eis, qui sperant super misericordia eius.
Yahwe huridhia katika wale wanao muheshimu yeye, watumainio katika uaminifu wa agano lake.
12 Alleluia. Lauda Ierusalem Dominum: lauda Deum tuum Sion.
Msifuni Yahwe, Yerusalemu, msifuni Mungu wenu, Sayuni.
13 Quoniam confortavit seras portarum tuarum: benedixit filiis tuis in te.
Maana yeye huyakaza mapingo ya malango yako, huwabariki watoto wako kati yako.
14 Qui posuit fines tuos pacem: et adipe frumenti satiat te.
Huletamafanikio ndani ya mipaka yako, hukutosheleza kwa ngano bora.
15 Qui emittit eloquium suum terræ: velociter currit sermo eius.
Huipeleka amri yake juu ya nchi, amri zake hupiga mbio sana.
16 Qui dat nivem sicut lanam: nebulam sicut cinerem spargit.
Huifanya theluji kama sufu, huitawanya barafu kama majivu.
17 Mittit crystallum suum sicut buccellas: ante faciem frigoris eius quis sustinebit?
Hutupa mvua ya mawe kama makombo, ni nani awezaye kuhimili baridi aitumayo?
18 Emittet verbum suum, et liquefaciet ea: flabit Spiritus eius, et fluent aquæ.
Hutuma amri zake na kuziyeyusha, huvumisha upepo wake na hutiririsha maji.
19 Qui annunciat verbum suum Iacob: iustitias, et iudicia sua Israel.
Hutangaza neno lake kwa Yakobo, amri zake na hukumu zake kwa Israeli.
20 Non fecit taliter omni nationi: et iudicia sua non manifestavit eis. Alleluia.
Hajafanya hivyo kwa taifa linginelo lolote, na kama ilivyo amri zake, hawazijui. Msifuni Yahwe.

< Psalmorum 147 >