< Psalmorum 147 >
1 Alleluia. Laudate Dominum quoniam bonus est psalmus: Deo nostro sit iucunda, decoraque laudatio.
Praise the Lord, for it's good to sing praises to our God! Praise is wonderful and beautiful!
2 Ædificans Ierusalem Dominus: dispersiones Israelis congregabit.
The Lord is rebuilding Jerusalem, gathering together the people of Israel who have been scattered.
3 Qui sanat contritos corde: et alligat contritiones eorum.
He heals the broken-hearted, and bandages the wounded.
4 Qui numerat multitudinem stellarum: et omnibus eis nomina vocat.
He knows how many stars he made, and commands all of them by name.
5 Magnus Dominus noster, et magna virtus eius: et sapientiæ eius non est numerus.
Our Lord is great! His power is immense! There's no limit to what he understands!
6 Suscipiens mansuetos Dominus: humilians autem peccatores usque ad terram.
The Lord helps those who are bowed down to get up; but he grinds the wicked into the ground.
7 Præcinite Domino in confessione: psallite Deo nostro in cithara.
Sing thanks to the Lord! Sing praises to our God with a harp!
8 Qui operit cælum nubibus: et parat terræ pluviam. Qui producit in montibus fœnum: et herbam servituti hominum.
He covers the sky with clouds to bring rain to the earth, and makes the grass grow on the hills.
9 Qui dat iumentis escam ipsorum: et pullis corvorum invocantibus eum.
He gives food to the animals, and to the baby ravens when they call.
10 Non in fortitudine equi voluntatem habebit: nec in tibiis viri beneplacitum erit ei.
The Lord doesn't appreciate the strength of war-horses or value human power.
11 Beneplacitum est Domino super timentes eum: et in eis, qui sperant super misericordia eius.
What the Lord values are those who follow him, those who put their confidence in his trustworthy love.
12 Alleluia. Lauda Ierusalem Dominum: lauda Deum tuum Sion.
Jerusalem, praise the Lord! Zion, praise your God!
13 Quoniam confortavit seras portarum tuarum: benedixit filiis tuis in te.
He makes the bars on your city gates strong, and blesses your children around you.
14 Qui posuit fines tuos pacem: et adipe frumenti satiat te.
He keeps the borders of your land safe from attack; he provides you with plenty of the finest wheat.
15 Qui emittit eloquium suum terræ: velociter currit sermo eius.
He sends his commands around the world—they're quickly implemented.
16 Qui dat nivem sicut lanam: nebulam sicut cinerem spargit.
He sends snow as white as wool, and scatters frost like ashes.
17 Mittit crystallum suum sicut buccellas: ante faciem frigoris eius quis sustinebit?
He throws hail like stones. Who can stand the cold he sends?
18 Emittet verbum suum, et liquefaciet ea: flabit Spiritus eius, et fluent aquæ.
Then he sends out his command and it melts; he blows on it and the water flows.
19 Qui annunciat verbum suum Iacob: iustitias, et iudicia sua Israel.
He proclaims his word to Jacob; his rules and laws to Israel.
20 Non fecit taliter omni nationi: et iudicia sua non manifestavit eis. Alleluia.
He has not done this for any other nation—they don't know his laws. Praise the Lord!