< Psalmorum 145 >

1 Laudatio ipsi David. Exaltabo te Deus meus rex: et benedicam nomini tuo in sæculum, et in sæculum sæculi.
Hymne de David. Je veux t’exalter, ô mon Dieu, ô Roi, bénir ton nom jusque dans l’éternité.
2 Per singulos dies benedicam tibi: et laudabo nomen tuum in sæculum, et in sæculum sæculi.
Chaque jour je te bénirai, je célébrerai ton nom à jamais.
3 Magnus Dominus et laudabilis nimis: et magnitudinis eius non est finis.
Grand est l’Eternel et justement glorifié, sa grandeur est sans bornes.
4 Generatio et generatio laudabit opera tua: et potentiam tuam pronunciabunt.
Une génération vante tes œuvres à l’autre, et proclame tes hauts faits.
5 Magnificentiam gloriæ sanctitatis tuæ loquentur: et mirabilia tua narrabunt.
La splendeur de ta glorieuse majesté, le détail de tes merveilles, voilà ce que je veux exposer.
6 Et virtutem terribilium tuorum dicent: et magnitudinem tuam narrabunt.
Tous célèbrent la puissance de tes prodiges, et moi aussi je veux annoncer ta grandeur.
7 Memoriam abundantiæ suavitatis tuæ eructabunt: et iustitia tua exultabunt.
Ils ne tarissent pas sur la gloire de ta grande bonté, et ils chantent ta justice.
8 Miserator et misericors Dominus: patiens, et multum misericors.
Clément et miséricordieux est l’Eternel, tardif à la colère et abondant en grâce.
9 Suavis Dominus universis: et miserationes eius super omnia opera eius.
L’Eternel est bon pour tous, sa pitié s’étend à toutes ses créatures.
10 Confiteantur tibi Domine omnia opera tua: et sancti tui benedicant tibi.
Toutes tes œuvres te louent, Seigneur; et tes fidèles adorateurs te bénissent.
11 Gloriam regni tui dicent: et potentiam tuam loquentur:
Ils célèbrent l’honneur de ta royauté, et disent ta puissance,
12 Ut notam faciant filiis hominum potentiam tuam: et gloriam magnificentiæ regni tui.
pour faire connaître aux fils de l’homme tes hauts faits et l’éclat glorieux de ton règne.
13 Regnum tuum regnum omnium sæculorum: et dominatio tua in omni generatione et generationem. Fidelis Dominus in omnibus verbis suis: et sanctus in omnibus operibus suis.
Ta royauté remplit toute l’éternité, et ta domination se prolonge d’âge en âge.
14 Allevat Dominus omnes, qui corruunt: et erigit omnes elisos.
L’Eternel soutient tous ceux qui tombent, et redresse ceux qui sont courbés.
15 Oculi omnium in te sperant Domine: et tu das escam illorum in tempore opportuno.
Tous les yeux se tournent avec espoir vers toi, et, toi, tu leur donnes leur subsistance en temps voulu.
16 Aperis tu manum tuam: et imples omne animal benedictione.
Tu ouvres la main et rassasies avec bienveillance tout être vivant.
17 Iustus Dominus in omnibus viis suis: et sanctus in omnibus operibus suis.
L’Eternel est juste en toutes ses voies, et généreux en tous ses actes.
18 Prope est Dominus omnibus invocantibus eum: omnibus invocantibus eum in veritate.
L’Eternel est proche de tous ceux qui l’invoquent, de tous ceux qui l’appellent avec sincérité.
19 Voluntatem timentium se faciet, et deprecationem eorum exaudiet: et salvos faciet eos.
Il accomplit les désirs de ses fidèles, entend leurs supplications et leur porte secours.
20 Custodit Dominus omnes diligentes se: et omnes peccatores disperdet.
L’Eternel protège tous ceux qui l’aiment, mais il anéantit tous les impies.
21 Laudationem Domini loquetur os meum: et benedicat omnis caro nomini sancto eius in sæculum, et in sæculum sæculi.
Que ma bouche dise les louanges de l’Eternel, et que toute créature bénisse son saint nom à jamais!

< Psalmorum 145 >