< Psalmorum 140 >
1 In finem, Psalmus David. Eripe me Domine ab homine malo: a viro iniquo eripe me.
Al maestro del coro. Salmo. Di Davide. Salvami, Signore, dal malvagio, proteggimi dall'uomo violento,
2 Qui cogitaverunt iniquitates in corde: tota die constituebant prælia.
da quelli che tramano sventure nel cuore e ogni giorno scatenano guerre.
3 Acuerunt linguas suas sicut serpentis: venenum aspidum sub labiis eorum.
Aguzzano la lingua come serpenti; veleno d'aspide è sotto le loro labbra.
4 Custodi me Domine de manu peccatoris: et ab hominibus iniquis eripe me. Qui cogitaverunt supplantare gressus meos:
Proteggimi, Signore, dalle mani degli empi, salvami dall'uomo violento: essi tramano per farmi cadere.
5 absconderunt superbi laqueum mihi: Et funes extenderunt in laqueum: iuxta iter scandalum posuerunt mihi.
I superbi mi tendono lacci e stendono funi come una rete, pongono agguati sul mio cammino.
6 Dixi Domino: Deus meus es tu: exaudi Domine vocem deprecationis meæ.
Io dico al Signore: «Tu sei il mio Dio; ascolta, Signore, la voce della mia preghiera».
7 Domine, Domine virtus salutis meæ: obumbrasti super caput meum in die belli:
Signore, mio Dio, forza della mia salvezza, proteggi il mio capo nel giorno della lotta.
8 Ne tradas me Domine a desiderio meo peccatori: cogitaverunt contra me, ne derelinquas me, ne forte exaltentur.
Signore, non soddisfare i desideri degli empi, non favorire le loro trame.
9 Caput circuitus eorum: labor labiorum ipsorum operiet eos.
Alzano la testa quelli che mi circondano, ma la malizia delle loro labbra li sommerge.
10 Cadent super eos carbones, in ignem deiicies eos: in miseriis non subsistent.
Fà piovere su di loro carboni ardenti, gettali nel bàratro e più non si rialzino.
11 Vir linguosus non dirigetur in terra: virum iniustum mala capient in interitu.
Il maldicente non duri sulla terra, il male spinga il violento alla rovina.
12 Cognovi quia faciet Dominus iudicium inopis: et vindictam pauperum.
So che il Signore difende la causa dei miseri, il diritto dei poveri.
13 Verumtamen iusti confitebuntur nomini tuo: et habitabunt recti cum vultu tuo.
Sì, i giusti loderanno il tuo nome, i retti abiteranno alla tua presenza.