< Psalmorum 136 >
1 Alleluia. Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in æternum misericordia eius.
Bawipa taw a leek a dawngawh a venawh zeelnaak awi kqawn lah uh. A lungnaak taw kumqui dy cak hy.
2 Confitemini Deo deorum: quoniam in æternum misericordia eius.
Khawsakhqi a Khawsa venawh zeelnaak awi kqawn lah uh. A lungnaak taw kumqui dy cak hy.
3 Confitemini Domino dominorum: quoniam in æternum misericordia eius.
Boeikhqi a Bawipa a venawh zeelnaak awi kqawn lah uh. A lungnaak taw kumqui dy cak hy.
4 Qui facit mirabilia magna solus: quoniam in æternum misericordia eius.
Kawpoek kyi soeih ik-oeih ak sai amah doeng a venawh, A lungnaak taw kumqui dy cak hy.
5 Qui fecit cælos in intellectu: quoniam in æternum misericordia eius.
a cyihnaak ing khankhqi ak saikung a venawh, A lungnaak taw kumqui dy cak hy.
6 Qui firmavit terram super aquas: quoniam in æternum misericordia eius.
tuikhqik khan awh dek ak phaihkung a venawh, A lungnaak taw kumqui dy cak hy.
7 Qui fecit luminaria magna: quoniam in æternum misericordia eius.
vangnaak bau soeih ak saikung a venawh, A lungnaak taw kumqui dy cak hy.
8 Solem in potestatem diei: quoniam in æternum misericordia eius.
khawdai ak uk aham khawmik, A lungnaak taw kumqui dy cak hy.
9 Lunam, et stellas in potestatem noctis: quoniam in æternum misericordia eius.
khawmthan ak uk aham pihla ingkaw aihchikhqi, A lungnaak taw kumqui dy cak hy.
10 Qui percussit Ægyptum cum primogenitis eorum: quoniam in æternum misericordia eius.
Izipkhqi a caming dan ak tatkung a venawh, A lungnaak taw kumqui dy cak hy.
11 Qui eduxit Israel de medio eorum: quoniam in æternum misericordia eius.
cekkhqi anglakawhkawng Israel ce sawi hy, A lungnaak taw kumqui dy cak hy.
12 In manu potenti, et brachio excelso: quoniam in æternum misericordia eius.
kut thak awm soeih ingkaw ban ak phylkung, A lungnaak taw kumqui dy cak hy.
13 Qui divisit Mare Rubrum in divisiones: quoniam in æternum misericordia eius.
Tuicun Sen ak kqek phuk a venawh, A lungnaak taw kumqui dy cak hy.
14 Et eduxit Israel per medium eius: quoniam in æternum misericordia eius.
ce anglak li awh Israelkhqi ce sawi hy, A lungnaak taw kumqui dy cak hy.
15 Et excussit Pharaonem, et virtutem eius in Mari Rubro: quoniam in æternum misericordia eius.
cehlai Pharaoh ingkaw a qalkapkhqi ce Tuicun Sen ing liu malh hy, A lungnaak taw kumqui dy cak hy.
16 Qui traduxit populum suum per desertum: quoniam in æternum misericordia eius.
qamkoh awhkawng ak thlangkhqi ak sawikung a venawh, A lungnaak taw kumqui dy cak hy.
17 Qui percussit reges magnos: quoniam in æternum misericordia eius.
sangpahrang bau khqi dan ak tatkung a venawh, A lungnaak taw kumqui dy cak hy.
18 Et occidit reges fortes: quoniam in æternum misericordia eius.
tha ak awm sangpahrangkhqi ak himkung – A lungnaak taw kumqui dy cak hy.
19 Sehon regem Amorrhæorum: quoniam in æternum misericordia eius.
Amorkhqi a sangpahrang Sihon, A lungnaak taw kumqui dy cak hy.
20 Et Og regem Basan: quoniam in æternum misericordia eius:
Bashan sangpahrang Og – A lungnaak taw kumqui dy cak hy.
21 Et dedit terram eorum hereditatem: quoniam in æternum misericordia eius.
cekkhqi qam ce lo na pehy, A lungnaak taw kumqui dy cak hy.
22 Hereditatem Israel servo suo: quoniam in æternum misericordia eius.
amah a tyihzawih Israel a venawh qo na pehy; A lungnaak taw kumqui dy cak hy.
23 Quia in humilitate nostra memor fuit nostri: quoniam in æternum misericordia eius.
ningnih ak kai dyt na ni awm awh anik sim loetkung, A lungnaak taw kumqui dy cak hy.
24 Et redemit nos ab inimicis nostris: quoniam in æternum misericordia eius.
qaal kut khuiawh kawng ni loet sak hy, A lungnaak taw kumqui dy cak hy.
25 Qui dat escam omni carni: quoniam in æternum misericordia eius.
a sai ik-oeih boeih a venawh ai kawi ak pekung, A lungnaak taw kumqui dy cak hy.
26 Confitemini Deo cæli: quoniam in æternum misericordia eius. Confitemini Domino dominorum: quoniam in æternum misericordia eius.
Khan Khawsa venawh zeel awi kqawn lah uh. A lungnaak taw kumqui dy cak hy.