< Psalmorum 132 >

1 Canticum graduum. Memento Domine David, et omnis mansuetudinis eius:
Una canción de ascensos. Yahvé, recuerda a David y toda su aflicción,
2 Sicut iuravit Domino, votum vovit Deo Iacob:
cómo juró a Yahvé, y se lo juró al Poderoso de Jacob:
3 Si introiero in tabernaculum domus meæ, si ascendero in lectum strati mei:
“Seguramente no entraré en la estructura de mi casa, ni subir a mi cama;
4 Si dedero somnum oculis meis, et palpebris meis dormitationem:
No daré sueño a mis ojos, o sueño a mis párpados,
5 Et requiem temporibus meis: donec inveniam locum Domino, tabernaculum Deo Iacob.
hasta que encuentre un lugar para Yahvé, una morada para el Poderoso de Jacob”.
6 Ecce audivimus eam in Ephrata: invenimus eam in campis silvæ.
He aquí que lo hemos oído en Efrata. Lo encontramos en el campo de Jaar.
7 Introibimus in tabernaculum eius: adorabimus in loco, ubi steterunt pedes eius.
“Entraremos en su morada. Nos postraremos ante su escabel”.
8 Surge Domine in requiem tuam, tu et arca sanctificationis tuæ.
Levántate, Yahvé, a tu lugar de descanso, y el arca de tu fuerza.
9 Sacerdotes tui induantur iustitiam: et sancti tui exultent.
Que tus sacerdotes se revistan de justicia. ¡Que tus santos griten de alegría!
10 Propter David servum tuum, non avertas faciem Christi tui.
Por tu siervo David, no apartes el rostro de tu ungido.
11 Iuravit Dominus David veritatem, et non frustrabitur eam: de fructu ventris tui ponam super sedem tuam.
Yahvé ha jurado a David en verdad. No se apartará de él: “Pondré el fruto de tu cuerpo en tu trono.
12 Si custodierint filii tui testamentum meum, et testimonia mea hæc, quæ docebo eos: Et filii eorum usque in sæculum, sedebunt super sedem tuam.
Si tus hijos cumplen mi pacto, mi testimonio que les enseñaré, sus hijos también se sentarán en tu trono para siempre”.
13 Quoniam elegit Dominus Sion: elegit eam in habitationem sibi.
Porque Yahvé ha elegido a Sión. Él la ha deseado para su habitación.
14 Hæc requies mea in sæculum sæculi: hic habitabo, quoniam elegi eam.
“Este es mi lugar de descanso para siempre. Viviré aquí, pues lo he deseado.
15 Viduam eius benedicens benedicam: pauperes eius saturabo panibus.
Bendeciré abundantemente su provisión. Satisfaré a sus pobres con pan.
16 Sacerdotes eius induam salutari: et sancti eius exultatione exultabunt.
También vestiré a sus sacerdotes con la salvación. Sus santos gritarán de alegría.
17 Illuc producam cornu David, paravi lucernam Christo meo.
Haré brotar allí el cuerno de David. He ordenado una lámpara para mi ungido.
18 Inimicos eius induam confusione: super ipsum autem efflorebit sanctificatio mea.
vestiré de vergüenza a sus enemigos, pero en él mismo, su corona brillará”.

< Psalmorum 132 >