< Psalmorum 126 >
1 Canticum graduum. In convertendo Dominus captivitatem Sion: facti sumus sicut consolati:
Als Jahwe Zions Wandrer in die Heimat führte, / Waren wir wie Träumende.
2 Tunc repletum est gaudio os nostrum: et lingua nostra exultatione. Tunc dicent inter gentes: Magnificavit Dominus facere cum eis.
Damals war unser Mund voll Lachens / Und unsre Zunge voll Jubels. / Damals sagte man unter den Heiden: / "Großes hat Jahwe an ihnen getan!"
3 Magnificavit Dominus facere nobiscum: facti sumus lætantes.
Ja, Großes hat Jahwe an uns getan: / Darüber waren wir fröhlich.
4 Converte Domine captivitatem nostram, sicut torrens in Austro.
Wende nun, Jahwe, auch unser Geschick / Gleich Regenbächen im Mittagsland.
5 Qui seminant in lacrymis, in exultatione metent.
Die mit Tränen säen, / Werden mit Jubel ernten.
6 Euntes ibant et flebant, mittentes semina sua. Venientes autem venient cum exultatione, portantes manipulos suos.
Wohl geht man jetzt mit Weinen dahin, / Indem man den Samen zur Aussaat trägt. / Aber man kommt mit Jubel an, / Indem man trägt seine Garben.