< Psalmorum 118 >
1 Alleluia. Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in sæculum misericordia eius.
Славте Господа, бо Він добрий, бо навіки Його милосердя.
2 Dicat nunc Israel quoniam bonus: quoniam in sæculum misericordia eius.
Нехай скаже Ізраїль: «Бо навіки Його милосердя!»
3 Dicat nunc domus Aaron: quoniam in sæculum misericordia eius.
Нехай скаже дім Ааронів: «Бо навіки Його милосердя!»
4 Dicant nunc qui timent Dominum: quoniam in sæculum misericordia eius.
Нехай скажуть ті, що бояться Господа: «Бо навіки Його милосердя!»
5 De tribulatione invocavi Dominum: et exaudivit me in latitudine Dominus.
Із тісноти покликав я Господа – Господь відповів мені, [вивів мене] на просторе місце.
6 Dominus mihi adiutor: non timebo quid faciat mihi homo.
Господь зі мною – не боятимуся! Що зробить мені людина?
7 Dominus mihi adiutor: et ego despiciam inimicos meos.
Господь зі мною, щоб допомагати мені – буду дивитися [переможно] на моїх ненависників.
8 Bonum est confidere in Domino, quam confidere in homine:
Краще захисту шукати в Господа, ніж надіятися на людину.
9 Bonum est sperare in Domino, quam sperare in principibus.
Краще захисту шукати в Господа, ніж надіятися на шляхетних [мужів].
10 Omnes gentes circuierunt me: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
Усі народи оточили мене, та іменем Господнім я знищив їх.
11 Circumdantes circumdederunt me: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
Оточили мене, обступили з усіх боків, та іменем Господнім я знищив їх.
12 Circumdederunt me sicut apes, et exarserunt sicut ignis in spinis: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
Оточили мене, як бджоли, та згасли, немов вогонь у терені: іменем Господнім я знищив їх.
13 Impulsus eversus sum ut caderem: et Dominus suscepit me.
Ти штовхнув мене, [вороже], так сильно, щоб я впав, та Господь допоміг мені.
14 Fortitudo mea, et laus mea Dominus: et factus est mihi in salutem.
Сила моя і пісня моя – Господь; Він став моїм спасінням.
15 Vox exultationis, et salutis in tabernaculis iustorum.
Голос радості й перемоги в наметах праведників: правиця Господня діє могутньо!
16 Dextera Domini fecit virtutem: dextera Domini exaltavit me, dextera Domini fecit virtutem.
Правиця Господня піднята вгору, правиця Господня діє могутньо!
17 Non moriar, sed vivam: et narrabo opera Domini.
Не помру, але буду жити й розповідати про діяння Господа.
18 Castigans castigavit me Dominus: et morti non tradidit me.
Господь покарав мене тяжко, та не віддав мене на смерть.
19 Aperite mihi portas iustitiæ, ingressus in eas confitebor Domino:
Відчиніть мені брами правди, я увійду до них, прославлю Господа.
20 hæc porta Domini, iusti intrabunt in eam.
Це брама Господня, у яку входять праведні.
21 Confitebor tibi quoniam exaudisti me: et factus es mihi in salutem.
Прославлю Тебе, бо Ти відповів мені й став моїм спасінням.
22 Lapidem, quem reprobaverunt ædificantes: hic factus est in caput anguli.
Камінь, який відкинули будівничі, став наріжним каменем!
23 A Domino factum est istud: et est mirabile in oculis nostris.
Від Господа це було, як дивно це в очах наших!
24 Hæc est dies, quam fecit Dominus: exultemus, et lætemur in ea.
Цей день створив Господь: веселімося й радіймо сьогодні!
25 O Domine salvum me fac: O Domine bene prosperare:
О Господи, врятуй же, о Господи, даруй нам успіх!
26 benedictus qui venit in nomine Domini. Benediximus vobis de domo Domini:
Благословенний Той, Хто йде в ім’я Господа! Благословляємо вас із дому Господнього!
27 Deus Dominus, et illuxit nobis. Constituite diem solemnem in condensis, usque ad cornu altaris.
Бог – це Господь, і Він осяяв нас. В’яжіть мотузками жертву святкову, ведіть до рогів жертовника.
28 Deus meus es tu, et confitebor tibi: Deus meus es tu, et exaltabo te. Confitebor tibi quoniam exaudisti me: et factus es mihi in salutem.
Ти – мій Бог, і я прославлю Тебе. Боже мій, я величатиму Тебе.
29 Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in sæculum misericordia eius.
Славте Господа, бо Він добрий, бо навіки Його милосердя.