< Psalmorum 118 >
1 Alleluia. Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in sæculum misericordia eius.
Mshukuruni Bwana, kwa kuwa ni mwema; upendo wake wadumu milele.
2 Dicat nunc Israel quoniam bonus: quoniam in sæculum misericordia eius.
Israeli na aseme sasa: “Upendo wake wadumu milele.”
3 Dicat nunc domus Aaron: quoniam in sæculum misericordia eius.
Nyumba ya Aroni na iseme sasa: “Upendo wake wadumu milele.”
4 Dicant nunc qui timent Dominum: quoniam in sæculum misericordia eius.
Wote wamchao Bwana na waseme sasa: “Upendo wake wadumu milele.”
5 De tribulatione invocavi Dominum: et exaudivit me in latitudine Dominus.
Wakati wa maumivu yangu makuu nilimlilia Bwana, naye akanijibu kwa kuniweka huru.
6 Dominus mihi adiutor: non timebo quid faciat mihi homo.
Bwana yuko pamoja nami, sitaogopa. Mwanadamu anaweza kunitenda nini?
7 Dominus mihi adiutor: et ego despiciam inimicos meos.
Bwana yuko pamoja nami, yeye ni msaidizi wangu. Nitawatazama adui zangu wakiwa wameshindwa.
8 Bonum est confidere in Domino, quam confidere in homine:
Ni bora kumkimbilia Bwana kuliko kumtumainia mwanadamu.
9 Bonum est sperare in Domino, quam sperare in principibus.
Ni bora kumkimbilia Bwana kuliko kuwatumainia wakuu.
10 Omnes gentes circuierunt me: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
Mataifa yote yalinizunguka, lakini kwa jina la Bwana naliwakatilia mbali.
11 Circumdantes circumdederunt me: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
Walinizunguka pande zote, lakini kwa jina la Bwana naliwakatilia mbali.
12 Circumdederunt me sicut apes, et exarserunt sicut ignis in spinis: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
Walinizunguka kama kundi la nyuki, lakini walikufa haraka kama miiba iteketeayo; kwa jina la Bwana naliwakatilia mbali.
13 Impulsus eversus sum ut caderem: et Dominus suscepit me.
Nilisukumwa nyuma karibu kuanguka, lakini Bwana alinisaidia.
14 Fortitudo mea, et laus mea Dominus: et factus est mihi in salutem.
Bwana ni nguvu yangu na wimbo wangu, yeye amefanyika wokovu wangu.
15 Vox exultationis, et salutis in tabernaculis iustorum.
Sauti za shangwe na ushindi zinavuma hemani mwa wenye haki: “Mkono wa kuume wa Bwana umetenda mambo makuu!
16 Dextera Domini fecit virtutem: dextera Domini exaltavit me, dextera Domini fecit virtutem.
Mkono wa kuume wa Bwana umeinuliwa juu, mkono wa kuume wa Bwana umetenda mambo makuu!”
17 Non moriar, sed vivam: et narrabo opera Domini.
Sitakufa, bali nitaishi, nami nitatangaza yale Bwana aliyoyatenda.
18 Castigans castigavit me Dominus: et morti non tradidit me.
Bwana ameniadhibu vikali, lakini hakuniacha nife.
19 Aperite mihi portas iustitiæ, ingressus in eas confitebor Domino:
Nifungulie malango ya haki, nami nitaingia na kumshukuru Bwana.
20 hæc porta Domini, iusti intrabunt in eam.
Hili ni lango la Bwana ambalo wenye haki wanaweza kuliingia.
21 Confitebor tibi quoniam exaudisti me: et factus es mihi in salutem.
Nitakushukuru, kwa kuwa ulinijibu, umekuwa wokovu wangu.
22 Lapidem, quem reprobaverunt ædificantes: hic factus est in caput anguli.
Jiwe walilolikataa waashi, limekuwa jiwe kuu la pembeni.
23 A Domino factum est istud: et est mirabile in oculis nostris.
Bwana ametenda hili, nalo ni la kushangaza machoni petu.
24 Hæc est dies, quam fecit Dominus: exultemus, et lætemur in ea.
Hii ndiyo siku Bwana aliyoifanya, tushangilie na kufurahi ndani yake.
25 O Domine salvum me fac: O Domine bene prosperare:
Ee Bwana, tuokoe, Ee Bwana, utujalie mafanikio.
26 benedictus qui venit in nomine Domini. Benediximus vobis de domo Domini:
Heri yule ajaye kwa jina la Bwana. Kutoka nyumba ya Bwana tunakubariki.
27 Deus Dominus, et illuxit nobis. Constituite diem solemnem in condensis, usque ad cornu altaris.
Bwana ndiye Mungu, naye ametuangazia nuru yake. Mkiwa na matawi mkononi, unganeni kwenye maandamano ya sikukuu hadi kwenye pembe za madhabahu.
28 Deus meus es tu, et confitebor tibi: Deus meus es tu, et exaltabo te. Confitebor tibi quoniam exaudisti me: et factus es mihi in salutem.
Wewe ni Mungu wangu, nitakushukuru, wewe ni Mungu wangu, nitakutukuza.
29 Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in sæculum misericordia eius.
Mshukuruni Bwana kwa kuwa ni mwema; upendo wake wadumu milele.