< Psalmorum 118 >
1 Alleluia. Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in sæculum misericordia eius.
Whakawhetai ki a Ihowa; he pai hoki ia, he pumau tonu hoki tana mahi tohu.
2 Dicat nunc Israel quoniam bonus: quoniam in sæculum misericordia eius.
Kia mea a Iharaira, He pumau tonu tana mahi tohu.
3 Dicat nunc domus Aaron: quoniam in sæculum misericordia eius.
Kia mea te whare o Arona, He pumau tonu tana mahi tohu.
4 Dicant nunc qui timent Dominum: quoniam in sæculum misericordia eius.
Kia mea te hunga e wehi ana i a Ihowa, He pumau tonu tana mahi tohu.
5 De tribulatione invocavi Dominum: et exaudivit me in latitudine Dominus.
I karanga ahau ki a Ihowa i roto i te pouri: i whakahoki kupu mai a Ihowa ki ahau, i whakatu hoki i ahau ki te wahi whanui.
6 Dominus mihi adiutor: non timebo quid faciat mihi homo.
Kei ahau a Ihowa; e kore ahau e wehi: he aha ta te tangata e mea ai ki ahau?
7 Dominus mihi adiutor: et ego despiciam inimicos meos.
Kei ahau a Ihowa kei roto i oku kaiawhina: no reira tera ahau e kite i taku i hiahia ai ki te hunga e kino ana ki ahau.
8 Bonum est confidere in Domino, quam confidere in homine:
Ko te whakawhirinaki ki a Ihowa, pai atu i te whakaaro ki te tangata.
9 Bonum est sperare in Domino, quam sperare in principibus.
Ko te whakawhirinaki ki a Ihowa, pai atu i te okioki ki nga rangatira.
10 Omnes gentes circuierunt me: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
I karapotia ahau e nga iwi katoa: ka ngaro ratou i ahau i runga i te ingoa o Ihowa.
11 Circumdantes circumdederunt me: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
I karapotia ahau e ratou: ae, i karapotia ahau e ratou: ka ngaro ratou i ahau i runga i te ingoa o Ihowa.
12 Circumdederunt me sicut apes, et exarserunt sicut ignis in spinis: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
Me te mea he pi ratou e mui ana ki ahau; kua pirau ratou ano he ahi tataramoa: i ngaro hoki ratou i ahau i runga i te ingoa o Ihowa.
13 Impulsus eversus sum ut caderem: et Dominus suscepit me.
Kaha pu tau turaki i ahau, kia hinga ai ahau: na Ihowa ia ahau i awhina mai.
14 Fortitudo mea, et laus mea Dominus: et factus est mihi in salutem.
Ko Ihowa toku kaha, taku himene, ko ia ano toku whakaoranga.
15 Vox exultationis, et salutis in tabernaculis iustorum.
He reo hari, he reo whakaoranga, kei nga tapenakara o te hunga tika: he maia nga mahi a te ringa matau o Ihowa.
16 Dextera Domini fecit virtutem: dextera Domini exaltavit me, dextera Domini fecit virtutem.
Kua whakanuia te matau o Ihowa: he maia nga mahi a te ringa matau o Ihowa.
17 Non moriar, sed vivam: et narrabo opera Domini.
E kore ahau e mate, engari tera ahau e ora, hei whakapuaki i nga mahi a Ihowa.
18 Castigans castigavit me Dominus: et morti non tradidit me.
I pakia rawatia ahau e Ihowa: otiia kihai ahau i tukua e ia kia mate.
19 Aperite mihi portas iustitiæ, ingressus in eas confitebor Domino:
Whakatuwheratia ki ahau nga kuwaha o te tika: ka tomo ahau ki roto, ka whakamoemiti ki a Ihowa.
20 hæc porta Domini, iusti intrabunt in eam.
Ko te kuwaha tenei o Ihowa: ka tomo te hunga tika ki reira.
21 Confitebor tibi quoniam exaudisti me: et factus es mihi in salutem.
Ka whakamoemiti ahau ki a koe, mou i whakahoki kupu mai ki ahau, kua meinga hoki ko koe hei whakaora moku.
22 Lapidem, quem reprobaverunt ædificantes: hic factus est in caput anguli.
Ko te kohatu i kapea e nga kaihanga, kua meinga hei upoko mo te kokonga.
23 A Domino factum est istud: et est mirabile in oculis nostris.
Na Ihowa tenei: he mea miharo ki o tatou kanohi.
24 Hæc est dies, quam fecit Dominus: exultemus, et lætemur in ea.
Ko te ra tenei i hanga e Ihowa kia whakamanamana, kia koa tatou i reira.
25 O Domine salvum me fac: O Domine bene prosperare:
Whakaorangia ra aianei, e Ihowa: tena ra, e Ihowa, homai he ngahuru ki a matou.
26 benedictus qui venit in nomine Domini. Benediximus vobis de domo Domini:
Kia whakapaingia te tangata e haere mai ana i runga i te ingoa o Ihowa: kua whakapaingia koutou e matou i roto i te whare o Ihowa.
27 Deus Dominus, et illuxit nobis. Constituite diem solemnem in condensis, usque ad cornu altaris.
Ko Ihowa te Atua, a nana i homai te marama ki a tatou: herea te patunga tapu ki nga aho, ki nga haona ra ano o te aata.
28 Deus meus es tu, et confitebor tibi: Deus meus es tu, et exaltabo te. Confitebor tibi quoniam exaudisti me: et factus es mihi in salutem.
Ko koe toku Atua, maku koe e whakamoemiti: toku Atua, maku koe e whakanui.
29 Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in sæculum misericordia eius.
Whakawhetai ki a Ihowa; he pai hoki ia: he pumau tonu tana mahi tohu.