< Psalmorum 118 >
1 Alleluia. Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in sæculum misericordia eius.
Celebrate il Signore, perché è buono; perché eterna è la sua misericordia. Alleluia.
2 Dicat nunc Israel quoniam bonus: quoniam in sæculum misericordia eius.
Dica Israele che egli è buono: eterna è la sua misericordia.
3 Dicat nunc domus Aaron: quoniam in sæculum misericordia eius.
Lo dica la casa di Aronne: eterna è la sua misericordia.
4 Dicant nunc qui timent Dominum: quoniam in sæculum misericordia eius.
Lo dica chi teme Dio: eterna è la sua misericordia.
5 De tribulatione invocavi Dominum: et exaudivit me in latitudine Dominus.
Nell'angoscia ho gridato al Signore, mi ha risposto, il Signore, e mi ha tratto in salvo.
6 Dominus mihi adiutor: non timebo quid faciat mihi homo.
Il Signore è con me, non ho timore; che cosa può farmi l'uomo?
7 Dominus mihi adiutor: et ego despiciam inimicos meos.
Il Signore è con me, è mio aiuto, sfiderò i miei nemici.
8 Bonum est confidere in Domino, quam confidere in homine:
E' meglio rifugiarsi nel Signore che confidare nell'uomo.
9 Bonum est sperare in Domino, quam sperare in principibus.
E' meglio rifugiarsi nel Signore che confidare nei potenti.
10 Omnes gentes circuierunt me: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
Tutti i popoli mi hanno circondato, ma nel nome del Signore li ho sconfitti.
11 Circumdantes circumdederunt me: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
Mi hanno circondato, mi hanno accerchiato, ma nel nome del Signore li ho sconfitti.
12 Circumdederunt me sicut apes, et exarserunt sicut ignis in spinis: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
Mi hanno circondato come api, come fuoco che divampa tra le spine, ma nel nome del Signore li ho sconfitti.
13 Impulsus eversus sum ut caderem: et Dominus suscepit me.
Mi avevano spinto con forza per farmi cadere, ma il Signore è stato mio aiuto.
14 Fortitudo mea, et laus mea Dominus: et factus est mihi in salutem.
Mia forza e mio canto è il Signore, egli è stato la mia salvezza.
15 Vox exultationis, et salutis in tabernaculis iustorum.
Grida di giubilo e di vittoria, nelle tende dei giusti: la destra del Signore ha fatto meraviglie,
16 Dextera Domini fecit virtutem: dextera Domini exaltavit me, dextera Domini fecit virtutem.
la destra del Signore si è innalzata, la destra del Signore ha fatto meraviglie.
17 Non moriar, sed vivam: et narrabo opera Domini.
Non morirò, resterò in vita e annunzierò le opere del Signore.
18 Castigans castigavit me Dominus: et morti non tradidit me.
Il Signore mi ha provato duramente, ma non mi ha consegnato alla morte.
19 Aperite mihi portas iustitiæ, ingressus in eas confitebor Domino:
Apritemi le porte della giustizia: voglio entrarvi e rendere grazie al Signore.
20 hæc porta Domini, iusti intrabunt in eam.
E' questa la porta del Signore, per essa entrano i giusti.
21 Confitebor tibi quoniam exaudisti me: et factus es mihi in salutem.
Ti rendo grazie, perché mi hai esaudito, perché sei stato la mia salvezza.
22 Lapidem, quem reprobaverunt ædificantes: hic factus est in caput anguli.
La pietra scartata dai costruttori è divenuta testata d'angolo;
23 A Domino factum est istud: et est mirabile in oculis nostris.
ecco l'opera del Signore: una meraviglia ai nostri occhi.
24 Hæc est dies, quam fecit Dominus: exultemus, et lætemur in ea.
Questo è il giorno fatto dal Signore: rallegriamoci ed esultiamo in esso.
25 O Domine salvum me fac: O Domine bene prosperare:
Dona, Signore, la tua salvezza, dona, Signore, la vittoria!
26 benedictus qui venit in nomine Domini. Benediximus vobis de domo Domini:
Benedetto colui che viene nel nome del Signore. Vi benediciamo dalla casa del Signore;
27 Deus Dominus, et illuxit nobis. Constituite diem solemnem in condensis, usque ad cornu altaris.
Dio, il Signore è nostra luce. Ordinate il corteo con rami frondosi fino ai lati dell'altare.
28 Deus meus es tu, et confitebor tibi: Deus meus es tu, et exaltabo te. Confitebor tibi quoniam exaudisti me: et factus es mihi in salutem.
Sei tu il mio Dio e ti rendo grazie, sei il mio Dio e ti esalto.
29 Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in sæculum misericordia eius.
Celebrate il Signore, perché è buono: perché eterna è la sua misericordia.