< Psalmorum 116 >
1 Alleluia. Dilexi, quoniam exaudiet Dominus vocem orationis meæ.
J'aime Yahvé, car il écoute ma voix, et mes appels à la pitié.
2 Quia inclinavit aurem suam mihi: et in diebus meis invocabo.
Parce qu'il m'a fait la sourde oreille, c'est pourquoi je l'invoquerai aussi longtemps que je vivrai.
3 Circumdederunt me dolores mortis: et pericula inferni invenerunt me. Tribulationem et dolorem inveni: (Sheol )
Les cordons de la mort m'ont entouré, les douleurs de Sheol ont eu une emprise sur moi. J'ai trouvé des problèmes et du chagrin. (Sheol )
4 et nomen Domini invocavi. O Domine libera animam meam:
Et j'ai invoqué le nom de Yahvé: « Yahvé, je t'en supplie, délivre mon âme. »
5 misericors Dominus, et iustus: et Deus noster miseretur.
Yahvé est miséricordieux et juste. Oui, notre Dieu est miséricordieux.
6 Custodiens parvulos Dominus: humiliatus sum, et liberavit me.
Yahvé préserve les simples. J'étais abattu, et il m'a sauvé.
7 Convertere anima mea in requiem tuam: quia Dominus benefecit tibi.
Retourne à ton repos, mon âme, car Yahvé a fait preuve de générosité à votre égard.
8 Quia eripuit animam meam de morte: oculos meos a lacrymis, pedes meos a lapsu.
Car tu as délivré mon âme de la mort, mes yeux de larmes, et mes pieds de tomber.
9 Placebo Domino in regione vivorum.
Je marcherai devant Yahvé, dans le pays des vivants.
10 Alleluia. Credidi, propter quod locutus sum: ego autem humiliatus sum nimis.
J'ai cru, donc j'ai dit, « J'ai été grandement affligé. »
11 Ego dixi in excessu meo: Omnis homo mendax.
J'ai dit dans ma hâte, « Tous les gens sont des menteurs. »
12 Quid retribuam Domino, pro omnibus, quæ retribuit mihi?
Que vais-je donner à Yahvé pour tous ses bienfaits à mon égard?
13 Calicem salutaris accipiam: et nomen Domini invocabo.
Je prendrai la coupe du salut, et j'invoquerai le nom de l'Éternel.
14 Vota mea Domino reddam coram omni populo eius:
J'accomplirai mes vœux à l'Éternel, oui, en présence de tout son peuple.
15 pretiosa in conspectu Domini mors sanctorum eius:
La mort de ses saints est précieuse aux yeux de Yahvé.
16 O Domine quia ego servus tuus: ego servus tuus, et filius ancillæ tuæ. Dirupisti vincula mea:
Yahvé, en vérité, je suis ton serviteur. Je suis ton serviteur, le fils de ta servante. Vous m'avez libéré de mes chaînes.
17 tibi sacrificabo hostiam laudis, et nomen Domini invocabo.
Je t'offrirai le sacrifice d'action de grâce, et invoqueront le nom de Yahvé.
18 Vota mea Domino reddam in conspectu omnis populi eius:
J'accomplirai mes vœux à l'Éternel, oui, en présence de tout son peuple,
19 in atriis domus Domini, in medio tui Ierusalem.
dans les cours de la maison de l'Éternel, au milieu de toi, Jérusalem. Louez Yah!