< Psalmorum 107 >
1 Alleluia. Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in sæculum misericordia eius.
Celebrad a Yahvé porque es bueno, porque su misericordia permanece para siempre.
2 Dicant qui redempti sunt a Domino, quos redemit de manu inimici: et de regionibus congregavit eos:
Así digan los rescatados de Yahvé, los que Él redimió de manos del enemigo,
3 A solis ortu, et occasu: ab Aquilone, et mari.
y a quienes Él ha congregado de las tierras del Oriente y del Occidente, del Norte y del Mediodía.
4 Erraverunt in solitudine in inaquoso: viam civitatis habitaculi non invenerunt,
Erraban por el desierto, en la soledad, sin hallar camino a una ciudad donde morar.
5 Esurientes, et sitientes: anima eorum in ipsis defecit.
Sufrían hambre y sed; su alma desfallecía en ellos.
6 Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur: et de necessitatibus eorum eripuit eos.
Y clamaron a Yahvé en su angustia, y Él los sacó de sus tribulaciones.
7 Et deduxit eos in viam rectam: ut irent in civitatem habitationis.
Y los condujo por camino derecho, para que llegasen a una ciudad donde habitar.
8 Confiteantur Domino misericordiæ eius: et mirabilia eius filiis hominum.
Den gracias a Yahvé por su misericordia, y por sus maravillas en favor de los hijos de los hombres.
9 Quia satiavit animam inanem: et animam esurientem satiavit bonis.
Porque sació al alma sedienta, y a la hambrienta colmó de bienes.
10 Sedentes in tenebris, et umbra mortis: vinctos in mendicitate, et ferro.
Moraban en tinieblas y sombras, cautivos de la miseria y del hierro;
11 Quia exacerbaverunt eloquia Dei: et consilium Altissimi irritaverunt.
porque habían resistido a las palabras de Dios y despreciado el consejo del Altísimo.
12 Et humiliatum est in laboribus cor eorum: infirmati sunt, nec fuit qui adiuvaret.
Y Él humilló su corazón con trabajos; sucumbían y no había quien los socorriese.
13 Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur: et de necessitatibus eorum liberavit eos.
Y clamaron a Yahvé en su angustia, y Él los sacó de sus tribulaciones.
14 Et eduxit eos de tenebris, et umbra mortis: et vincula eorum dirupit.
Y los libró de las tinieblas y de las sombras, y rompió sus cadenas.
15 Confiteantur Domino misericordiæ eius: et mirabilia eius filiis hominum.
Den gracias a Yahvé por su misericordia, y por sus maravillas en favor de los hijos de los hombres;
16 Quia contrivit portas æreas: et vectes ferreos confregit.
porque Él rompió las puertas de bronce, e hizo pedazos los cerrojos de hierro.
17 Suscepit eos de via iniquitatis eorum: propter iniustitias enim suas humiliati sunt.
Estaban enfermos a causa de su iniquidad, y afligidos a causa de sus delitos;
18 Omnem escam abominata est anima eorum: et appropinquaverunt usque ad portas mortis.
sintieron náuseas de todo alimento, y llegaron a las puertas de la muerte.
19 Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur: et de necessitatibus eorum liberavit eos.
Y clamaron a Yahvé en su angustia, y Él los sacó de sus tribulaciones.
20 Misit verbum suum, et sanavit eos: et eripuit eos de interitionibus eorum.
Envió su Palabra para sanarlos y arrancarlos de la perdición.
21 Confiteantur Domino misericordiæ eius: et mirabilia eius filiis hominum.
Den gracias a Yahvé por su misericordia, y por sus maravillas en favor de los hijos de los hombres,
22 Et sacrificent sacrificium laudis: et annuncient opera eius in exultatione.
y ofrezcan sacrificios de alabanza, y publiquen con júbilo sus obras.
23 Qui descendunt mare in navibus, facientes operationem in aquis multis.
Surcaban en naves el mar, traficando sobre las vastas ondas,
24 Ipsi viderunt opera Domini, et mirabilia eius in profundo.
esos vieron las obras del Señor, y sus maravillas en el piélago.
25 Dixit, et stetit spiritus procellæ: et exaltati sunt fluctus eius.
Con Su palabra suscitó un viento borrascoso, que levantó las olas del mar;
26 Ascendunt usque ad cælos, et descendunt usque ad abyssos: anima eorum in malis tabescebat.
subían hasta el cielo y descendían hasta el abismo, su alma desmayaba en medio de sus males.
27 Turbati sunt, et moti sunt sicut ebrius: et omnis sapientia eorum devorata est.
Titubeaban y se tambaleaban como ebrios, y les fallaba toda su pericia.
28 Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur, et de necessitatibus eorum eduxit eos.
Y clamaron a Yahvé en su angustia, y Él los sacó de sus tribulaciones.
29 Et statuit procellam eius in auram: et siluerunt fluctus eius.
Tornó el huracán en suave brisa, y las ondas del mar callaron.
30 Et lætati sunt quia siluerunt: et deduxit eos in portum voluntatis eorum.
Y se alegraron de que callasen, y los condujo al puerto deseado.
31 Confiteantur Domino misericordiæ eius: et mirabilia eius filiis hominum.
Den gracias a Yahvé por su misericordia, y por sus maravillas en favor de los hijos de los hombres.
32 Et exaltent eum in Ecclesia plebis: et in cathedra seniorum laudent eum.
Celébrenlo en la asamblea del pueblo, y en la reunión de los ancianos, cántenle.
33 Posuit flumina in desertum: et exitus aquarum in sitim.
Él convirtió los ríos en desierto, y los manantiales en árida tierra,
34 Terram fructiferam in salsuginem, a malitia inhabitantium in ea.
el suelo fructífero en un salobral, por la malicia de sus moradores.
35 Posuit desertum in stagna aquarum: et terram sine aqua in exitus aquarum.
Él mismo ha convertido el desierto en lago y la tierra árida en manantiales,
36 Et collocavit illic esurientes: et constituerunt civitatem habitationis.
allí coloca a los hambrientos, y fundan una ciudad para habitarla.
37 Et seminaverunt agros, et plantaverunt vineas: et fecerunt fructum nativitatis.
Siembran los campos y plantan viñas, y obtienen de ellos los frutos.
38 Et benedixit eis, et multiplicati sunt nimis: et iumenta eorum non minoravit.
Bendecidos por Él se multiplican en gran manera, y sus ganados no disminuyen nunca.
39 Et pauci facti sunt: et vexati sunt a tribulatione malorum, et dolore.
Aunque reducidos a pocos y despreciados, por el peso del infortunio y de la aflicción,
40 Effusa est contemptio super principes: et errare fecit eos in invio, et non in via.
Aquel que derrama desprecio sobre los príncipes, y los hace errar por desiertos sin huellas,
41 Et adiuvit pauperem de inopia: et posuit sicut oves familias.
ha levantado de la miseria al indigente, y hace las familias numerosas como rebaños.
42 Videbunt recti, et lætabuntur: et omnis iniquitas oppilabit os suum.
Lo ven los justos y se alegran, y toda malicia cierra su boca.
43 Quis sapiens et custodiet hæc? et intelliget misericordias Domini?
¿Quién es el sabio que considere estas cosas y comprenda las misericordias del Señor?