< Psalmorum 107 >

1 Alleluia. Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in sæculum misericordia eius.
Исповедайтеся Господеви, яко благ, яко в век милость Его.
2 Dicant qui redempti sunt a Domino, quos redemit de manu inimici: et de regionibus congregavit eos:
Да рекут избавленнии Господем, ихже избави из руки врага,
3 A solis ortu, et occasu: ab Aquilone, et mari.
и от стран собра их, от восток и запад, и севера и моря:
4 Erraverunt in solitudine in inaquoso: viam civitatis habitaculi non invenerunt,
заблудиша в пустыни безводней, пути града обителнаго не обретоша:
5 Esurientes, et sitientes: anima eorum in ipsis defecit.
алчуще и жаждуще, душа их в них изчезе.
6 Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur: et de necessitatibus eorum eripuit eos.
И воззваша ко Господу, внегда скорбети им, и от нужд их избави я:
7 Et deduxit eos in viam rectam: ut irent in civitatem habitationis.
и настави я на путь прав, внити во град обителный.
8 Confiteantur Domino misericordiæ eius: et mirabilia eius filiis hominum.
Да исповедятся Господеви милости Его и чудеса Его сыновом человеческим:
9 Quia satiavit animam inanem: et animam esurientem satiavit bonis.
яко насытил есть душу тщу, и душу алчущу исполни благ:
10 Sedentes in tenebris, et umbra mortis: vinctos in mendicitate, et ferro.
седящыя во тме и сени смертней, окованныя нищетою и железом,
11 Quia exacerbaverunt eloquia Dei: et consilium Altissimi irritaverunt.
яко преогорчиша словеса Божия, и совет Вышняго раздражиша.
12 Et humiliatum est in laboribus cor eorum: infirmati sunt, nec fuit qui adiuvaret.
И смирися в трудех сердце их, и изнемогоша, и не бе помагаяй.
13 Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur: et de necessitatibus eorum liberavit eos.
И воззваша ко Господу, внегда скорбети им, и от нужд их спасе я:
14 Et eduxit eos de tenebris, et umbra mortis: et vincula eorum dirupit.
и изведе я из тмы и сени смертныя, и узы их растерза.
15 Confiteantur Domino misericordiæ eius: et mirabilia eius filiis hominum.
Да исповедятся Господеви милости Его и чудеса Его сыновом человеческим:
16 Quia contrivit portas æreas: et vectes ferreos confregit.
яко сокруши врата медная, и вереи железныя сломи.
17 Suscepit eos de via iniquitatis eorum: propter iniustitias enim suas humiliati sunt.
Восприят я от пути беззакония их: беззаконий бо ради своих смиришася.
18 Omnem escam abominata est anima eorum: et appropinquaverunt usque ad portas mortis.
Всякаго брашна возгнушася душа их, и приближишася до врат смертных.
19 Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur: et de necessitatibus eorum liberavit eos.
И воззваша ко Господу, внегда скорбети им, и от нужд их спасе я:
20 Misit verbum suum, et sanavit eos: et eripuit eos de interitionibus eorum.
посла слово Свое, и изцели я, и избави я от растлений их.
21 Confiteantur Domino misericordiæ eius: et mirabilia eius filiis hominum.
Да исповедятся Господеви милости Его и чудеса Его сыновом человеческим:
22 Et sacrificent sacrificium laudis: et annuncient opera eius in exultatione.
и да пожрут Ему жертву хвалы и да возвестят дела Его в радости.
23 Qui descendunt mare in navibus, facientes operationem in aquis multis.
Сходящии в море в кораблех, творящии делания в водах многих,
24 Ipsi viderunt opera Domini, et mirabilia eius in profundo.
тии видеша дела Господня и чудеса Его во глубине.
25 Dixit, et stetit spiritus procellæ: et exaltati sunt fluctus eius.
Рече, и ста дух бурен, и вознесошася волны его:
26 Ascendunt usque ad cælos, et descendunt usque ad abyssos: anima eorum in malis tabescebat.
восходят до небес и низходят до бездн: душа их в злых таяше:
27 Turbati sunt, et moti sunt sicut ebrius: et omnis sapientia eorum devorata est.
смятошася, подвигошася яко пияный, и вся мудрость их поглощена бысть.
28 Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur, et de necessitatibus eorum eduxit eos.
И воззваша ко Господу, внегда скорбети им, и от нужд их изведе я:
29 Et statuit procellam eius in auram: et siluerunt fluctus eius.
и повеле бури, и ста в тишину, и умолкоша волны его.
30 Et lætati sunt quia siluerunt: et deduxit eos in portum voluntatis eorum.
И возвеселишася, яко умолкоша, и настави я в пристанище хотения Своего.
31 Confiteantur Domino misericordiæ eius: et mirabilia eius filiis hominum.
Да исповедятся Господеви милости Его и чудеса Его сыновом человеческим:
32 Et exaltent eum in Ecclesia plebis: et in cathedra seniorum laudent eum.
да вознесут Его в церкви людстей, и на седалищи старец восхвалят Его.
33 Posuit flumina in desertum: et exitus aquarum in sitim.
Положил есть реки в пустыню и исходища водная в жажду,
34 Terram fructiferam in salsuginem, a malitia inhabitantium in ea.
землю плодоносную в сланость, от злобы живущих на ней.
35 Posuit desertum in stagna aquarum: et terram sine aqua in exitus aquarum.
Положил есть пустыню во езера водная и землю безводную во исходища водная.
36 Et collocavit illic esurientes: et constituerunt civitatem habitationis.
И насели тамо алчущыя, и составиша грады обителны:
37 Et seminaverunt agros, et plantaverunt vineas: et fecerunt fructum nativitatis.
и насеяша (села) и насадиша винограды, и сотвориша плод житен.
38 Et benedixit eis, et multiplicati sunt nimis: et iumenta eorum non minoravit.
И благослови я, и умножишася зело: и скоты их не умали.
39 Et pauci facti sunt: et vexati sunt a tribulatione malorum, et dolore.
И умалишася и озлобишася от скорби зол и болезни:
40 Effusa est contemptio super principes: et errare fecit eos in invio, et non in via.
излияся уничижение на князи их, и облазни я по непроходней, а не по пути.
41 Et adiuvit pauperem de inopia: et posuit sicut oves familias.
И поможе убогу от нищеты и положи яко овцы отечествия.
42 Videbunt recti, et lætabuntur: et omnis iniquitas oppilabit os suum.
Узрят правии и возвеселятся, и всякое беззаконие заградит уста своя.
43 Quis sapiens et custodiet hæc? et intelliget misericordias Domini?
Кто премудр и сохранит сия? И уразумеют милости Господни.

< Psalmorum 107 >