< Psalmorum 107 >

1 Alleluia. Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in sæculum misericordia eius.
Agyamankayo kenni Yahweh, ta naimbag isuna, ken ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon.
2 Dicant qui redempti sunt a Domino, quos redemit de manu inimici: et de regionibus congregavit eos:
Agsao koma dagiti sinubbot ni Yahweh, dagiditi inispalna manipud iti pannakabalin ti kabusor.
3 A solis ortu, et occasu: ab Aquilone, et mari.
Inruarna ida kadagiti ganggannaet a daga, manipud iti laud ken manipud iti daya, manipud iti amianan ken manipud iti abagatan.
4 Erraverunt in solitudine in inaquoso: viam civitatis habitaculi non invenerunt,
Nagalla-allada idiay let-ang iti awan matataona a dalan ket awan ti nasarakanda a siudad a pagnaedanda.
5 Esurientes, et sitientes: anima eorum in ipsis defecit.
Gapu ta nabisinan ken nawawda, natalimudawda gapu ta napakapsutanda.
6 Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur: et de necessitatibus eorum eripuit eos.
Ket immawagda kenni Yahweh iti pakariribukanda ket inispalna ida manipud iti pakarigatanda.
7 Et deduxit eos in viam rectam: ut irent in civitatem habitationis.
Indalanna ida iti nalinteg a dalan tapno makapanda iti siudad a pagnaedanda.
8 Confiteantur Domino misericordiæ eius: et mirabilia eius filiis hominum.
O idaydayaw koma dagita a tattao ni Yahweh gapu iti kinapudnona iti tulagna ken gapu kadagiti nakakaskasdaaw a banbanag nga inaramidna iti sangkataoan!
9 Quia satiavit animam inanem: et animam esurientem satiavit bonis.
Ta penpennekenna dagiti tarigagay dagiti mawaw ken pinunnona dagiti tarigagay dagiti mabisin kadagiti nasayaat a banbanag.
10 Sedentes in tenebris, et umbra mortis: vinctos in mendicitate, et ferro.
Nagtugaw dagiti dadduma iti kasipngetan ken nalidem, a balbalud iti panagsagaba ken kadagiti kawar.
11 Quia exacerbaverunt eloquia Dei: et consilium Altissimi irritaverunt.
Daytoy ket gapu iti panagsukirda iti sao ti Dios ken linaksidda ti pagannurutan ti Kangangatoan.
12 Et humiliatum est in laboribus cor eorum: infirmati sunt, nec fuit qui adiuvaret.
Pinagpakumbabana dagiti pusoda babaen iti panagrigat; naitublakda ket awan iti tumulong a mangibangon kadakuada.
13 Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur: et de necessitatibus eorum liberavit eos.
Ket immawagda ngarud kenni Yahweh iti panagrigatda ket inyaonna ida iti pakarikutanda.
14 Et eduxit eos de tenebris, et umbra mortis: et vincula eorum dirupit.
Inikkatna ida manipud iti sipnget ken lidem ken pinugsatna dagiti kawarda.
15 Confiteantur Domino misericordiæ eius: et mirabilia eius filiis hominum.
O idaydayaw koma dagita a tattao ni Yahweh gapu iti kinapudnona iti tulagna ken gapu kadagiti nakakaskasdaaw a banbanag nga inaramidna iti sangkataoan!
16 Quia contrivit portas æreas: et vectes ferreos confregit.
Ta dinadaelna dagiti bronse a ruangan ken pinutedna dagiti landok a balunek.
17 Suscepit eos de via iniquitatis eorum: propter iniustitias enim suas humiliati sunt.
Maagda kadagiti panagsukirda ken nagrigatda gapu kadagiti basbasolda.
18 Omnem escam abominata est anima eorum: et appropinquaverunt usque ad portas mortis.
Napukawda ti ganasda a mangan iti aniaman a taraon, ket immasidegda kadagiti ruangan ti patay.
19 Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur: et de necessitatibus eorum liberavit eos.
Ket immawagda kenni Yahweh iti panagrigatda, ket inispalna ida manipud iti pakarikutanda.
20 Misit verbum suum, et sanavit eos: et eripuit eos de interitionibus eorum.
Imbaonna dagiti saona ket pinaimbagna ida, ken inispalna ida manipud iti pannakadadaelda.
21 Confiteantur Domino misericordiæ eius: et mirabilia eius filiis hominum.
O dayawen koma dagita a tattao ni Yahweh gapu iti kinapudnona iti tulagna ken gapu kadagiti nakaskasdaaw a banbanag nga inaramidna iti sangkataoan!
22 Et sacrificent sacrificium laudis: et annuncient opera eius in exultatione.
Agidatonda koma kadagiti daton ti panagyaman ken iwaragawagda dagiti aramidna babaen iti panagkankanta.
23 Qui descendunt mare in navibus, facientes operationem in aquis multis.
Dagiti dadduma ket nagdaliasat iti baybay babaen iti barko ken nagnegosyoda iti ballasiw ti taaw.
24 Ipsi viderunt opera Domini, et mirabilia eius in profundo.
Nakita dagitoy dagiti aramid ni Yahweh ken dagiti datdatlag nga inaramidna kadagiti taaw.
25 Dixit, et stetit spiritus procellæ: et exaltati sunt fluctus eius.
Ta binilinna ken pinarnuayna ti napigsa nga angin a nangpadalluyon kadagiti taaw.
26 Ascendunt usque ad cælos, et descendunt usque ad abyssos: anima eorum in malis tabescebat.
Nagpangatoda aginggana iti tangatang; limnedda iti kaadalman. Narunaw dagiti biagda gapu iti pakarigatan.
27 Turbati sunt, et moti sunt sicut ebrius: et omnis sapientia eorum devorata est.
Nagdiwerdiwer ken naiparusisida a kasla kadagiti mammartek ket nagpatinggan ti laingda.
28 Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur, et de necessitatibus eorum eduxit eos.
Ket immawagda ngarud kenni Yahweh iti pakariribukanda, ket inyaonna ida manipud iti pakarigatanda.
29 Et statuit procellam eius in auram: et siluerunt fluctus eius.
Pinagkalmana ti bagyo ket nagtalna dagiti dalluyon.
30 Et lætati sunt quia siluerunt: et deduxit eos in portum voluntatis eorum.
Ket nagrag-oda gapu ta kimmalma ti baybay, ken inyapanna ida iti tinarigagayanda a pagsangladan.
31 Confiteantur Domino misericordiæ eius: et mirabilia eius filiis hominum.
O dayawen koma dagita a tattao ni Yahweh gapu iti kinapudnona iti tulagna ken gapu kadagiti nakakaskasdaaw a banbanag nga inaramidna iti sangkataoan!
32 Et exaltent eum in Ecclesia plebis: et in cathedra seniorum laudent eum.
Itag-ayda koma isuna iti gimongan dagiti tattao ken idaydayawda koma isuna iti taripnong dagiti panglakayen.
33 Posuit flumina in desertum: et exitus aquarum in sitim.
Pagbalbalinenna a let-ang dagiti karayan, dagiti ubbog ti danum a namaga a daga,
34 Terram fructiferam in salsuginem, a malitia inhabitantium in ea.
ken pagbalinenna a langalang ti nabunga a daga gapu iti kinadangkes dagiti tattaona.
35 Posuit desertum in stagna aquarum: et terram sine aqua in exitus aquarum.
Pagbalbalinenna a dan-aw dagiti let-ang ken ti namaga a daga nga ubbog dagiti danum.
36 Et collocavit illic esurientes: et constituerunt civitatem habitationis.
Pagnanaedenna ti mabisin sadiay, ket mangbangonda iti siudad a pagnaedanda.
37 Et seminaverunt agros, et plantaverunt vineas: et fecerunt fructum nativitatis.
Mangbangonda it siudad a pagtalonanda, a pagmulaanda iti ubas, ken mangpataud iti nawadwad nga apit.
38 Et benedixit eis, et multiplicati sunt nimis: et iumenta eorum non minoravit.
Benbendisionanna ida isu nga immadoda. Saanna nga ipalubos a maksayan ti bilang dagiti tarakenda.
39 Et pauci facti sunt: et vexati sunt a tribulatione malorum, et dolore.
Bimmassit ken naibabainda gapu iti nasaem a riribuk ken panagsagaba.
40 Effusa est contemptio super principes: et errare fecit eos in invio, et non in via.
Imbuyatna ti pungtotna kadagiti mangidadaulo a nakaigapuan iti panagalla-allada idiay let-ang, nga awanan iti dal-dalan.
41 Et adiuvit pauperem de inopia: et posuit sicut oves familias.
Ngem salsalaknibanna ti agkasapulan manipud iti panagrigat ken ay-aywananna dagiti pamiliana a kasla iti arban.
42 Videbunt recti, et lætabuntur: et omnis iniquitas oppilabit os suum.
Makita daytoy dagiti nalinteg ket agrag-oda, ket nagulimek dagiti amin a kinadangkes.
43 Quis sapiens et custodiet hæc? et intelliget misericordias Domini?
Ti siasinoman a nasirib ket rumbeng a panunotenda dagitoy a banbanag ken utubenna dagiti aramid ni Yahweh iti kinapudnona ti tulagna.

< Psalmorum 107 >