< Psalmorum 106 >

1 Alleluia. Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in sæculum misericordia eius.
Haleluya! Bersyukurlah kepada TUHAN, sebab Ia baik! Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.
2 Quis loquetur potentias Domini, auditas faciet omnes laudes eius?
Siapakah yang dapat memberitahukan keperkasaan TUHAN, memperdengarkan segala pujian kepada-Nya?
3 Beati, qui custodiunt iudicium, et faciunt iustitiam in omni tempore.
Berbahagialah orang-orang yang berpegang pada hukum, yang melakukan keadilan di segala waktu!
4 Memento nostri Domine in beneplacito populi tui: visita nos in salutari tuo:
Ingatlah aku, ya TUHAN, demi kemurahan terhadap umat-Mu, perhatikanlah aku, demi keselamatan dari pada-Mu,
5 Ad videndum in bonitate electorum tuorum, ad lætandum in lætitia gentis tuæ: ut lauderis cum hereditate tua.
supaya aku melihat kebaikan pada orang-orang pilihan-Mu, supaya aku bersukacita dalam sukacita umat-Mu, dan supaya aku bermegah bersama-sama milik-Mu sendiri.
6 Peccavimus cum patribus nostris: iniuste egimus, iniquitatem fecimus.
Kami dan nenek moyang kami telah berbuat dosa, kami telah bersalah, telah berbuat fasik.
7 Patres nostri in Ægypto non intellexerunt mirabilia tua: non fuerunt memores multitudinis misericordiæ tuæ. Et irritaverunt ascendentes in mare, Mare Rubrum.
Nenek moyang kami di Mesir tidak mengerti perbuatan-perbuatan-Mu yang ajaib, tidak ingat besarnya kasih setia-Mu, tetapi mereka memberontak terhadap Yang Mahatinggi di tepi Laut Teberau.
8 Et salvavit eos propter nomen suum: ut notam faceret potentiam suam.
Namun diselamatkan-Nya mereka oleh karena nama-Nya, untuk memperkenalkan keperkasaan-Nya.
9 Et increpuit Mare Rubrum, et exiccatum est: et deduxit eos in abyssis sicut in deserto.
Dihardik-Nya Laut Teberau, sehingga kering, dibawa-Nya mereka berjalan melalui samudera raya seperti melalui padang gurun.
10 Et salvavit eos de manu odientium: et redemit eos de manu inimici.
Demikian diselamatkan-Nya mereka dari tangan pembenci, ditebus-Nya mereka dari tangan musuh;
11 Et operuit aqua tribulantes eos: unus ex eis non remansit.
air menutupi para lawan mereka, seorangpun dari pada mereka tiada tinggal.
12 Et crediderunt verbis eius: et laudaverunt laudem eius.
Ketika itu percayalah mereka kepada segala firman-Nya, mereka menyanyikan puji-pujian kepada-Nya.
13 Cito fecerunt, obliti sunt operum eius: et non sustinuerunt consilium eius.
Tetapi segera mereka melupakan perbuatan-perbuatan-Nya, dan tidak menantikan nasihat-Nya;
14 Et concupierunt concupiscentiam in deserto: et tentaverunt Deum in inaquoso.
mereka dirangsang nafsu di padang gurun, dan mencobai Allah di padang belantara.
15 Et dedit eis petitionem ipsorum: et misit saturitatem in animas eorum.
Diberikan-Nya kepada mereka apa yang mereka minta, dan didatangkan-Nya penyakit paru-paru di antara mereka.
16 Et irritaverunt Moysen in castris: Aaron sanctum Domini.
Mereka cemburu kepada Musa di perkemahan, dan kepada Harun, orang kudus TUHAN.
17 Aperta est terra, et deglutivit Dathan: et operuit super congregationem Abiron.
Bumi terbuka dan menelan Datan, menutupi kumpulan Abiram.
18 Et exarsit ignis in synagoga eorum: flamma combussit peccatores.
Api menyala di kalangan mereka, nyala api menghanguskan orang-orang fasik itu.
19 Et fecerunt vitulum in Horeb: et adoraverunt sculptile.
Mereka membuat anak lembu di Horeb, dan sujud menyembah kepada patung tuangan;
20 Et mutaverunt gloriam suam in similitudinem vituli comedentis fœnum.
mereka menukar Kemuliaan mereka dengan bangunan sapi jantan yang makan rumput.
21 Obliti sunt Deum, qui salvavit eos, qui fecit magnalia in Ægypto,
Mereka melupakan Allah yang telah menyelamatkan mereka, yang telah melakukan hal-hal yang besar di Mesir:
22 mirabilia in Terra Cham: terribilia in Mari Rubro.
perbuatan-perbuatan ajaib di tanah Ham, perbuatan-perbuatan dahsyat di tepi Laut Teberau.
23 Et dixit ut disperderet eos: si non Moyses electus eius stetisset in confractione in conspectu eius: Ut averteret iram eius ne disperderet eos:
Maka Ia mengatakan hendak memusnahkan mereka, kalau Musa, orang pilihan-Nya, tidak mengetengahi di hadapan-Nya, untuk menyurutkan amarah-Nya, sehingga Ia tidak memusnahkan mereka.
24 et pro nihilo habuerunt terram desiderabilem: Non crediderunt verbo eius,
Mereka menolak negeri yang indah itu, tidak percaya kepada firman-Nya.
25 et murmuraverunt in tabernaculis suis: non exaudierunt vocem Domini.
Mereka menggerutu di kemahnya dan tidak mendengarkan suara TUHAN.
26 Et elevavit manum suam super eos: ut prosterneret eos in deserto:
Lalu Ia mengangkat tangan-Nya terhadap mereka untuk meruntuhkan mereka di padang gurun,
27 Et ut deiiceret semen eorum in Nationibus: et dispergeret eos in regionibus.
dan untuk mencerai-beraikan anak cucu mereka ke antara bangsa-bangsa, dan menyerakkan mereka ke pelbagai negeri.
28 Et initiati sunt Beelphegor: et comederunt sacrificia mortuorum.
Mereka berpaut pada Baal Peor, dan memakan korban-korban sembelihan bagi orang mati.
29 Et irritaverunt eum in adinventionibus suis: et multiplicata est in eis ruina.
Mereka menyakiti hati-Nya dengan perbuatan mereka, maka timbullah tulah di antara mereka.
30 Et stetit Phinees, et placavit: et cessavit quassatio.
Tetapi Pinehas berdiri dan menjalankan hukum, maka berhentilah tulah itu.
31 Et reputatum est ei in iustitiam, in generationem et generationem usque in sempiternum.
Hal itu diperhitungkan kepadanya sebagai jasa turun-temurun, untuk selama-lamanya.
32 Et irritaverunt eum ad Aquas Contradictionis: et vexatus est Moyses propter eos:
Mereka menggusarkan Dia dekat air Meriba, sehingga Musa kena celaka karena mereka;
33 quia exacerbaverunt spiritum eius. Et distinxit in labiis suis:
sebab mereka memahitkan hatinya, sehingga ia teledor dengan kata-katanya.
34 non disperdiderunt gentes, quas dixit Dominus illis.
Mereka tidak memunahkan bangsa-bangsa, seperti yang diperintahkan TUHAN kepada mereka,
35 Et commisti sunt inter Gentes, et didicerunt opera eorum:
tetapi mereka bercampur baur dengan bangsa-bangsa, dan belajar cara-cara mereka bekerja.
36 et servierunt sculptilibus eorum: et factum est illis in scandalum.
Mereka beribadah kepada berhala-berhala mereka, yang menjadi perangkap bagi mereka.
37 Et immolaverunt filios suos, et filias suas dæmoniis.
Mereka mengorbankan anak-anak lelaki mereka, dan anak-anak perempuan mereka kepada roh-roh jahat,
38 Et effuderunt sanguinem innocentem: sanguinem filiorum suorum et filiarum suarum, quas sacrificaverunt sculptilibus Chanaan. Et infecta est terra in sanguinibus,
dan menumpahkan darah orang yang tak bersalah, darah anak-anak lelaki dan anak-anak perempuan mereka, yang mereka korbankan kepada berhala-berhala Kanaan, sehingga negeri itu cemar oleh hutang darah.
39 et contaminata est in operibus eorum: et fornicati sunt in adinventionibus suis.
Mereka menajiskan diri dengan apa yang mereka lakukan, dan berzinah dalam perbuatan-perbuatan mereka.
40 Et iratus est furore Dominus in populum suum: et abominatus est hereditatem suam.
Maka menyalalah murka TUHAN terhadap umat-Nya, dan Ia jijik kepada milik-Nya sendiri.
41 Et tradidit eos in manus gentium: et dominati sunt eorum qui oderunt eos.
Diserahkan-Nyalah mereka ke tangan bangsa-bangsa, sehingga orang-orang yang membenci mereka berkuasa atas mereka.
42 Et tribulaverunt eos inimici eorum, et humiliati sunt sub manibus eorum:
Mereka diimpit oleh musuhnya, sehingga takluk ke bawah kuasanya.
43 sæpe liberavit eos. Ipsi autem exacerbaverunt eum in consilio suo: et humiliati sunt in iniquitatibus suis.
Banyak kali dilepaskan-Nya mereka, tetapi mereka bersikap memberontak dengan rencana-rencana mereka, tenggelam dalam kesalahan mereka.
44 Et vidit cum tribularentur: et audivit orationem eorum.
Namun Ia menilik kesusahan mereka, ketika Ia mendengar teriak mereka.
45 Et memor fuit testamenti sui: et pœnituit eum secundum multitudinem misericordiæ suæ.
Ia ingat akan perjanjian-Nya karena mereka, dan menyesal sesuai dengan kasih setia-Nya yang besar.
46 Et dedit eos in misericordias in conspectu omnium qui ceperant eos.
Diberi-Nya mereka mendapat rahmat dari pihak semua orang yang menawan mereka.
47 Salvos nos fac Domine Deus noster: et congrega nos de Nationibus: Ut confiteamur nomini sancto tuo: et gloriemur in laude tua.
Selamatkanlah kami, ya TUHAN, Allah kami, dan kumpulkanlah kami dari antara bangsa-bangsa, supaya kami bersyukur kepada nama-Mu yang kudus, dan bermegah dalam puji-pujian kepada-Mu.
48 Benedictus Dominus Deus Israel a sæculo et usque in sæculum: et dicet omnis populus: Fiat, fiat.
Terpujilah TUHAN, Allah Israel, dari selama-lamanya sampai selama-lamanya, dan biarlah seluruh umat mengatakan: "Amin!" Haleluya!

< Psalmorum 106 >