< Psalmorum 10 >
1 Ut quid Domine recessisti longe, despicis in opportunitatibus, in tribulatione?
Por que você está longe, Yahweh? Por que você se esconde em tempos de dificuldade?
2 Dum superbit impius, incenditur pauper: comprehenduntur in consiliis quibus cogitant.
Na arrogância, os malvados caçam os fracos. Eles estão presos nos esquemas que elaboram.
3 Quoniam laudatur peccator in desideriis animæ suæ: et iniquus benedicitur.
Pois os ímpios se vangloriam dos anseios de seu coração. Ele abençoa os gananciosos e condena Yahweh.
4 Exacerbavit Dominum peccator, secundum multitudinem iræ suæ non quæret.
O ímpio, no orgulho de seu rosto, não tem espaço em seus pensamentos para Deus.
5 Non est Deus in conspectu eius: inquinatæ sunt viæ illius in omni tempore. Auferuntur iudicia tua a facie eius: omnium inimicorum suorum dominabitur.
Seus caminhos são sempre prósperos. Ele é arrogante, e suas leis estão longe de ser vistas por ele. Quanto a todos os seus adversários, ele zomba deles.
6 Dixit enim in corde suo: Non movebor a generatione in generationem, sine malo.
Ele diz em seu coração: “Eu não serei abalado”. Por gerações não terei problemas”.
7 Cuius maledictione os plenum est, et amaritudine, et dolo: sub lingua eius labor et dolor.
Sua boca está cheia de palavrões, enganos e opressão. Debaixo de sua língua está a maldade e a iniquidade.
8 Sedet in insidiis cum divitibus in occultis, ut interficiat innocentem.
Ele fica à espera perto das aldeias. De emboscadas, ele assassina os inocentes. Seus olhos estão em segredo contra os indefesos.
9 Oculi eius in pauperem respiciunt: insidiatur in abscondito, quasi leo in spelunca sua. Insidiatur ut rapiat pauperem: rapere pauperem dum attrahit eum.
Ele se esconde em segredo como um leão em sua emboscada. Ele fica à espera para pegar os indefesos. Ele pega os indefesos quando o atrai em sua rede.
10 In laqueo suo humiliabit eum, inclinabit se, et cadet cum dominatus fuerit pauperum.
Os indefesos são esmagados. Eles caem. Eles caem sob suas forças.
11 Dixit enim in corde suo: Oblitus est Deus, avertit faciem suam ne videat in finem.
Ele diz em seu coração: “Deus esqueceu”. Ele esconde seu rosto. Ele nunca o verá”.
12 Exurge Domine Deus, exaltetur manus tua: ne obliviscaris pauperum.
Levanta-te, Yahweh! Deus, levante sua mão! Não se esqueça dos indefesos.
13 Propter quid irritavit impius Deum? dixit enim in corde suo: Non requiret.
Por que a pessoa perversa condena a Deus, e dizer em seu coração: “Deus não me chamará em conta”...
14 Vides, quoniam tu laborem et dolorem consideras: ut tradas eos in manus tuas. Tibi derelictus est pauper: orphano tu eris adiutor.
Mas você vê problemas e tristezas. Você o considera para tomá-lo em suas mãos. Você ajuda a vítima e o órfão de pai.
15 Contere brachium peccatoris et maligni: quæretur peccatum illius, et non invenietur.
Quebre o braço dos ímpios. Quanto ao homem mau, procure sua perversidade até não encontrar nenhuma.
16 Dominus regnabit in æternum, et in sæculum sæculi: peribitis Gentes de terra illius.
Yahweh é Rei para todo o sempre! As nações perecerão fora de sua terra.
17 Desiderium pauperum exaudivit Dominus: præparationem cordis eorum audivit auris tua.
Yahweh, você já ouviu o desejo dos humildes. Você vai preparar o coração deles. Você fará com que seu ouvido ouça,
18 Iudicare pupillo et humili, ut non apponat ultra magnificare se homo super terram.
para julgar os sem pai e os oprimidos, que o homem que é da terra não pode mais aterrorizar.