< Psalmorum 10 >
1 Ut quid Domine recessisti longe, despicis in opportunitatibus, in tribulatione?
Why standest thou farre off, O Lord, and hidest thee in due time, euen in affliction?
2 Dum superbit impius, incenditur pauper: comprehenduntur in consiliis quibus cogitant.
The wicked with pride doeth persecute the poore: let them be taken in the craftes that they haue imagined.
3 Quoniam laudatur peccator in desideriis animæ suæ: et iniquus benedicitur.
For the wicked hath made boast of his owne heartes desire, and the couetous blesseth himselfe: he contemneth the Lord.
4 Exacerbavit Dominum peccator, secundum multitudinem iræ suæ non quæret.
The wicked is so proude that hee seeketh not for God: hee thinketh alwayes, There is no God.
5 Non est Deus in conspectu eius: inquinatæ sunt viæ illius in omni tempore. Auferuntur iudicia tua a facie eius: omnium inimicorum suorum dominabitur.
His wayes alway prosper: thy iudgements are hie aboue his sight: therefore defieth he all his enemies.
6 Dixit enim in corde suo: Non movebor a generatione in generationem, sine malo.
He saith in his heart, I shall neuer be moued, nor be in danger.
7 Cuius maledictione os plenum est, et amaritudine, et dolo: sub lingua eius labor et dolor.
His mouth is full of cursing and deceite and fraude: vnder his tongue is mischiefe and iniquitie.
8 Sedet in insidiis cum divitibus in occultis, ut interficiat innocentem.
He lieth in waite in the villages: in the secret places doeth hee murder the innocent: his eyes are bent against the poore.
9 Oculi eius in pauperem respiciunt: insidiatur in abscondito, quasi leo in spelunca sua. Insidiatur ut rapiat pauperem: rapere pauperem dum attrahit eum.
He lyeth in waite secretly, euen as a lyon in his denne: he lyeth in waite to spoyle the poore: he doeth spoyle the poore, when he draweth him into his net.
10 In laqueo suo humiliabit eum, inclinabit se, et cadet cum dominatus fuerit pauperum.
He croucheth and boweth: therefore heaps of the poore doe fall by his might.
11 Dixit enim in corde suo: Oblitus est Deus, avertit faciem suam ne videat in finem.
He hath said in his heart, God hath forgotten, he hideth away his face, and will neuer see.
12 Exurge Domine Deus, exaltetur manus tua: ne obliviscaris pauperum.
Arise, O Lord God: lift vp thine hande: forget not the poore.
13 Propter quid irritavit impius Deum? dixit enim in corde suo: Non requiret.
Wherefore doeth the wicked contemne God? he saith in his heart, Thou wilt not regard.
14 Vides, quoniam tu laborem et dolorem consideras: ut tradas eos in manus tuas. Tibi derelictus est pauper: orphano tu eris adiutor.
Yet thou hast seene it: for thou beholdest mischiefe and wrong, that thou mayest take it into thine handes: the poore committeth himselfe vnto thee: for thou art the helper of the fatherlesse.
15 Contere brachium peccatoris et maligni: quæretur peccatum illius, et non invenietur.
Breake thou the arme of the wicked and malicious: searche his wickednes, and thou shalt finde none.
16 Dominus regnabit in æternum, et in sæculum sæculi: peribitis Gentes de terra illius.
The Lord is King for euer and euer: the heathen are destroyed foorth of his land.
17 Desiderium pauperum exaudivit Dominus: præparationem cordis eorum audivit auris tua.
Lord, thou hast heard the desire of the poore: thou preparest their heart: thou bendest thine eare to them,
18 Iudicare pupillo et humili, ut non apponat ultra magnificare se homo super terram.
To iudge the fatherlesse and poore, that earthly man cause to feare no more.