< Proverbiorum 3 >

1 Fili mi, ne obliviscaris legis meæ, et præcepta mea cor tuum custodiat.
ای پسر من، تعلیم مرا فراموش مکن و دل تو اوامر مرا نگاه دارد،۱
2 Longitudinem enim dierum, et annos vitæ, et pacem apponent tibi.
زیرا که طول ایام وسالهای حیات و سلامتی را برای تو خواهدافزود.۲
3 Misericordia, et veritas te non deserant, circumda eas gutturi tuo, et describe in tabulis cordis tui:
زنهار که رحمت و راستی تو را ترک نکند. آنها را بر گردن خود ببند و بر لوح دل خودمرقوم دار.۳
4 et invenies gratiam, et disciplinam bonam coram Deo et hominibus.
آنگاه نعمت و رضامندی نیکو، درنظر خدا و انسان خواهی یافت.۴
5 Habe fiduciam in Domino ex toto corde tuo, et ne innitaris prudentiæ tuæ.
به تمامی دل خود بر خداوند توکل نما و بر عقل خود تکیه مکن.۵
6 In omnibus viis tuis cogita illum, et ipse diriget gressus tuos.
در همه راههای خود او را بشناس، و اوطریقهایت را راست خواهد گردانید.۶
7 Ne sis sapiens apud temetipsum: time Deum, et recede a malo:
خویشتن را حکیم مپندار، از خداوند بترس و از بدی اجتناب نما.۷
8 sanitas quippe erit umbilico tuo, et irrigatio ossium tuorum.
این برای ناف تو شفا، وبرای استخوانهایت مغز خواهد بود.۸
9 Honora Dominum de tua substantia, et de primitiis omnium frugum tuarum da ei:
از مایملک خود خداوند را تکریم نما و از نوبرهای همه محصول خویش.۹
10 et implebuntur horrea tua saturitate, et vino torcularia tua redundabunt.
آنگاه انبارهای تو به وفورنعمت پر خواهد شد، و چرخشتهای تو از شیره انگور لبریز خواهد گشت.۱۰
11 Disciplinam Domini, fili mi, ne abiicias: nec deficias cum ab eo corriperis:
‌ای پسر من، تادیب خداوند را خوار مشمار، و توبیخ او را مکروه مدار.۱۱
12 quem enim diligit Dominus, corripit: et quasi pater in filio complacet sibi.
زیرا خداوند هر‌که را دوست داردتادیب می‌نماید، مثل پدر پسر خویش را که از اومسرور می‌باشد.۱۲
13 Beatus homo, qui invenit sapientiam, et qui affluit prudentia:
خوشابحال کسی‌که حکمت را پیدا کند، و شخصی که فطانت را تحصیل نماید.۱۳
14 melior est acquisitio eius negotiatione argenti, et auri primi et purissimi fructus eius:
زیرا که تجارت آن از تجارت نقره ومحصولش از طلای خالص نیکوتر است.۱۴
15 pretiosior est cunctis opibus: et omnia, quæ desiderantur, huic non valent comparari.
ازلعلها گرانبهاتر است و جمیع نفایس تو با آن برابری نتواند کرد.۱۵
16 Longitudo dierum in dextera eius, et in sinistra illius divitiæ, et gloria.
به‌دست راست وی طول ایام است، و به‌دست چپش دولت و جلال.۱۶
17 Viæ eius viæ pulchræ, et omnes semitæ illius pacificæ.
طریقهای وی طریقهای شادمانی است و همه راههای وی سلامتی می‌باشد.۱۷
18 Lignum vitæ est his, qui apprehenderint eam: et qui tenuerit eam, beatus.
به جهت آنانی که او را به‌دست گیرند، درخت حیات‌است وکسی‌که به او متمسک می‌باشد خجسته است.۱۸
19 Dominus sapientia fundavit terram, stabilivit cælos prudentia.
خداوند به حکمت خود زمین را بنیاد نهاد، و به عقل خویش آسمان را استوار نمود.۱۹
20 Sapientia illius eruperunt abyssi, et nubes rore concrescunt.
به علم او لجه‌ها منشق گردید، و افلاک شبنم رامی چکانید.۲۰
21 Fili mi, ne effluant hæc ab oculis tuis: Custodi legem atque consilium:
‌ای پسر من، این چیزها از نظر تودور نشود. حکمت کامل و تمیز را نگاه دار.۲۱
22 et erit vita animæ tuæ, et gratia faucibus tuis.
پس برای جان تو حیات، و برای گردنت زینت خواهد بود.۲۲
23 Tunc ambulabis fiducialiter in via tua, et pes tuus non impinget:
آنگاه در راه خود به امنیت سالک خواهی شد، و پایت نخواهد لغزید.۲۳
24 si dormieris, non timebis: quiesces, et suavis erit somnus tuus.
هنگامی که بخوابی، نخواهی ترسید و چون دراز شوی خوابت شیرین خواهد شد.۲۴
25 Ne paveas repentino terrore, et irruentes tibi potentias impiorum.
از خوف ناگهان نخواهی ترسید، و نه از خرابی شریران چون واقع شود.۲۵
26 Dominus enim erit in latere tuo, et custodiet pedem tuum ne capiaris.
زیرا خداوند اعتماد تو خواهد بود و پای تو را از دام حفظ خواهد نمود.۲۶
27 Noli prohibere benefacere eum, qui potest: si vales, et ipse benefac:
احسان را ازاهلش باز مدار، هنگامی که بجا آوردنش در قوت دست توست.۲۷
28 Ne dicas amico tuo: Vade, et revertere: cras dabo tibi: cum statim possis dare.
به همسایه خود مگو برو وبازگرد، و فردا به تو خواهم داد، با آنکه نزد توحاضر است.۲۸
29 Ne moliaris amico tuo malum, cum ille in te habeat fiduciam.
بر همسایه ات قصد بدی مکن، هنگامی که او نزد تو در امنیت ساکن است.۲۹
30 Ne contendas adversus hominem frustra, cum ipse tibi nihil mali fecerit.
باکسی‌که به تو بدی نکرده است، بی‌سبب مخاصمه منما.۳۰
31 Ne æmuleris hominem iniustum, nec imiteris vias eius:
بر مرد ظالم حسد مبر وهیچکدام از راههایش را اختیار مکن.۳۱
32 quia abominatio Domini est omnis illusor, et cum simplicibus sermocinatio eius.
زیراکج خلقان نزد خداوند مکروهند، لیکن سر او نزدراستان است،۳۲
33 Egestas a Domino in domo impii: habitacula autem iustorum benedicentur.
لعنت خداوند بر خانه شریران است. اما مسکن عادلان را برکت می‌دهد.۳۳
34 Ipse deludet illusores, et mansuetis dabit gratiam.
یقین که مستهزئین را استهزا می‌نماید، اما متواضعان رافیض می‌بخشد.۳۴
35 Gloriam sapientes possidebunt: stultorum exaltatio, ignominia.
حکیمان وارث جلال خواهند شد، اما احمقان خجالت را خواهند برد.۳۵

< Proverbiorum 3 >