< Proverbiorum 26 >
1 Quomodo nix in æstate, et pluviæ in messe: sic indecens est stulto gloria.
Mint a hó nyáron és mint eső aratáskor, úgy nem illő a tisztelet a balgához.
2 Sicut avis ad alia transvolans, et passer quo libet vadens: sic maledictum frustra prolatum in quempiam superveniet.
Mint a veréb, midőn költözik, mint a fecske, midőn repül: olyan az oknélküli átok, nem következik be.
3 Flagellum equo, et camus asino, et virga in dorso imprudentium.
Ostor a lónak, kantár a szamárnak, és vessző a balgák hátának.
4 Ne respondeas stulto iuxta stultitiam suam, ne efficiaris ei similis.
Ne felelj a balgának az ő oktalansága szerint, nehogy hasonló légy hozzá te is.
5 Responde stulto iuxta stultitiam suam, ne sibi sapiens esse videatur.
Felelj a balgának oktalansága szerint, nehogy bölcs legyen a maga szemében.
6 Claudus pedibus, et iniquitatem bibens, qui mittit verba per nuncium stultum.
Levágja lábait, erőszakot iszik, a ki üzenetet küld balgával.
7 Quomodo pulchras frustra habet claudus tibias: sic indecens est in ore stultorum parabola.
Lelógnak a lábszárak a sántáról: olyan a példabeszéd a balgák szájában.
8 Sicut qui mittit lapidem in acervum Mercurii: ita qui tribuit insipienti honorem.
Mint a ki követ köt meg parittyában, olyan a ki a balgának tiszteletet ad.
9 Quomodo si spina nascatur in manu temulenti: sic parabola in ore stultorum.
Tüske akadt a részeg kezébe: olyan a példabeszéd a balgák szájában.
10 Iudicium determinat causas: et qui imponit stulto silentium, iras mitigat.
Íjász, a ki mindenkit megsebesít: olyan az, ki balgát bérel föl és csavargókat bérel föl.
11 Sicut canis, qui revertitur ad vomitum suum, sic imprudens, qui iterat stultitiam suam.
Mint kutya, mely visszatér okádásához: balga, a ki megismételi oktalanságát.
12 Vidisti hominem sapientem sibi videri? magis illo spem habebit insipiens.
Láttál valakit, a ki bölcs a maga szemében – reménye van a balgának, inkább mint neki.
13 Dicit piger: Leo est in via, et leæna in itineribus:
Mondta a rest: fenevad van az úton, oroszlán a piaczok közt.
14 sicut ostium vertitur in cardine suo, ita piger in lectulo suo.
Az ajtó megfordul a sarkában s a rest az ő ágyában.
15 Abscondit piger manum sub ascella sua, et laborat si ad os suum eam converterit.
Bedugta kezét a rest a tálba, restelli szájához visszavinni.
16 Sapientior sibi piger videtur septem viris loquentibus sententias.
Bölcsebb a rest a maga szemében, mint heten, kik ésszel felelnek.
17 Sicut qui apprehendit auribus canem, sic qui transit impatiens, et commiscetur rixæ alterius.
Megfogja az ebnek füleit: a ki arra menve felháborodik pörön, mely nem az övé.
18 Sicut noxius est qui mittit sagittas, et lanceas in mortem:
Mint a hóbortos, ki tüzes szereket lő, nyilakat meg halált:
19 ita vir, fraudulenter nocet amico suo: et cum fuerit deprehensus, dicit: Ludens feci.
olyan azon ember, ki megcsalta felebarátját és azt mondja: hiszen én tréfálok.
20 Cum defecerint ligna, extinguetur ignis: et susurrone subtracto, iurgia conquiescent.
Fa híján elalszik a tűz, mikor nincs suttogó, elhallgat a viszály.
21 Sicut carbones ad prunas, et ligna ad ignem, sic homo iracundus suscitat rixas.
Szén a parázsnak és fa a tűznek és viszálykodás embere a pörnek szítására!
22 Verba susurronis quasi simplicia, et ipsa perveniunt ad intima ventris.
A suttogó szavai akár a csemege, s azok leszálltak a testnek kamaráiba.
23 Quomodo si argento sordido ornare velis vas fictile, sic labia tumentia cum pessimo corde sociata.
Salakos ezüst rávonva cserépre: forró ajkak és gonosz szív.
24 Labiis suis intelligitur inimicus, cum in corde tractaverit dolos.
Ajkaival tetteti magát a gyűlölő, de belsejében cselt hány.
25 Quando submiserit vocem suam, ne credideris ei: quoniam septem nequitiæ sunt in corde illius.
Midőn kedvessé teszi hangját, ne higyj ő benne, mert hét utálatosság van szívében.
26 Qui operit odium fraudulenter, revelabitur malitia eius in consilio.
Eltakarja magát a gyűlölet ámítással: nyilvánvalóvá lesz rosszasága a gyülekezetben.
27 Qui fodit foveam, incidet in eam: et qui volvit lapidem, revertetur ad eum.
A ki vermet ás, abba beleesik és a ki követ gördít, hozzá tér az vissza.
28 Lingua fallax non amat veritatem: et os lubricum operatur ruinas.
A hazug nyelv gyűlöli a kiket összezúzott, és a sima száj elcsúszást okoz.