< Proverbiorum 20 >
1 Luxuriosa res, vinum, et tumultuosa ebrietas: quicumque his delectatur, non erit sapiens.
El vino hace burlador: la cerveza, alborotador; y cualquiera que en él errare, no será sabio.
2 Sicut rugitus leonis, ita et terror regis: qui provocat eum, peccat in animam suam.
Bramido, como de cachorro de león, es el miedo del rey: el que le hace enojar, peca contra su alma.
3 Honor est homini, qui separat se a contentionibus: omnes autem stulti miscentur contumeliis.
Honra es del hombre dejarse de pleito: mas todo insensato se envolverá en él.
4 Propter frigus piger arare noluit: mendicabit ergo æstate, et non dabitur illi.
El perezoso no ara a causa del invierno: mas él pedirá en la segada, y no hallará.
5 Sicut aqua profunda, sic consilium in corde viri: sed homo sapiens exhauriet illud.
Aguas profundas es el consejo en el corazón del hombre: mas el hombre entendido le alcanzará.
6 Multi homines misericordes vocantur: virum autem fidelem quis inveniet?
Muchos hombres pregonan cada cual el bien que han hecho: mas hombre de verdad ¿quién le hallará?
7 Iustus, qui ambulat in simplicitate sua, beatos post se filios derelinquet.
El justo que camina en su integridad, bienaventurados serán sus hijos después de él.
8 Rex, qui sedet in solio iudicii, dissipat omne malum intuitu suo.
El rey que está en el trono de juicio, con su mirar disipa todo mal.
9 Quis potest dicere: Mundum est cor meum, purus sum a peccato?
¿Quién podrá decir: Yo he limpiado mi corazón, limpio estoy de mi pecado?
10 Pondus et pondus, mensura et mensura: utrumque abominabile est apud Deum.
Doblada pesa, y doblada medida, abominación son a Jehová ambas cosas.
11 Ex studiis suis intelligitur puer, si munda et recta sint opera eius.
El muchacho aun es conocido por sus obras, si su obra es limpia y recta.
12 Aurem audientem, et oculum videntem, Dominus fecit utrumque.
El oído oye, y el ojo ve: Jehová hizo aun ambas cosas.
13 Noli diligere somnum, ne te egestas opprimat: aperi oculos tuos, et saturare panibus.
No ames el sueño, porque no te empobrezcas: abre tus ojos, hartarte has de pan.
14 Malum est, malum est, dicit omnis emptor: et cum recesserit, tunc gloriabitur.
El que compra, dice: Malo es, malo es: mas en apartándose, él se alaba.
15 Est aurum, et multitudo gemmarum: et vas pretiosum labia scientiæ.
Hay oro, y multitud de piedras preciosas: mas los labios sabios son vaso precioso.
16 Tolle vestimentum eius, qui fideiussor extitit alieni, et pro extraneis aufer pignus ab eo.
Quítale su ropa, porque fió al extraño; y préndale por la extraña.
17 Suavis est homini panis mendacii: et postea implebitur os eius calculo.
Sabroso es al hombre el pan de mentira: mas después, su boca será llena de cascajo.
18 Cogitationes consiliis roborantur: et gubernaculis tractanda sunt bella.
Los pensamientos con el consejo se ordenan; y con industria se hace la guerra.
19 Ei, qui revelat mysteria, et ambulat fraudulenter, et dilatat labia sua, ne commiscearis.
El que descubre el secreto, anda en chismes; y con el que lisonjea de sus labios, no te entremetas.
20 Qui maledicit patri suo, et matri, extinguetur lucerna eius in mediis tenebris.
El que maldice a su padre, o a su madre, su candela será apagada en oscuridad tenebrosa.
21 Hereditas, ad quam festinatur in principio, in novissimo benedictione carebit.
La herencia adquirida de priesa en el principio, su postrimería aun no será bendita.
22 Ne dicas: Reddam malum: expecta Dominum, et liberabit te.
No digas: Yo me vengaré: espera a Jehová, y él te salvará.
23 Abominatio est apud Dominum pondus et pondus: statera dolosa non est bona.
Abominación son a Jehová las pesas dobladas; y el peso falso, no es bueno.
24 A Domino diriguntur gressus viri: quis autem hominum intelligere potest viam suam?
De Jehová son los pasos del hombre: el hombre pues, ¿cómo entenderá su camino?
25 Ruina est homini devorare sanctos, et post vota retractare.
Lazo es al hombre tragar santidad; y después de los votos andar preguntando.
26 Dissipat impios rex sapiens, et incurvat super eos fornicem.
El rey sabio esparce los impíos; y sobre ellos hace tornar la rueda.
27 Lucerna Domini spiraculum hominis, quæ investigat omnia secreta ventris.
Candela de Jehová es el alma del hombre, que escudriña lo secreto del vientre.
28 Misericordia, et veritas custodiunt regem, et roboratur clementia thronus eius.
Misericordia y verdad guardan al rey; y con clemencia sustenta su trono.
29 Exultatio iuvenum, fortitudo eorum: et dignitas senum canities.
La honra de los mancebos es su fortaleza; y la hermosura de los viejos, su vejez.
30 Livor vulneris absterget mala: et plagæ in secretioribus ventris.
Las señales de las heridas son medicina en el malo; y las plagas en lo secreto del vientre.