< Proverbiorum 2 >
1 Fili mi, si susceperis sermones meos, et mandata mea absconderis penes te,
Сыне, аще приим глагол моея заповеди, скрыеши в себе,
2 ut audiat sapientiam auris tua: inclina cor tuum ad cognoscendam prudentiam.
послушает премудрости твое ухо, и приложиши сердце твое к разуму: приложиши же е в наказание сыну твоему.
3 Si enim sapientiam invocaveris, et inclinaveris cor tuum prudentiæ:
Аще бо премудрость призовеши и разуму даси глас твой, чувство же взыщеши великим гласом,
4 si quæsieris eam quasi pecuniam, et sicut thesauros effoderis illam:
и аще взыщеши ея яко сребра, и якоже сокровища испытаеши ю:
5 tunc intelliges timorem Domini, et scientiam Dei invenies:
тогда уразумееши страх Господень и познание Божие обрящеши:
6 quia Dominus dat sapientiam: et ex ore eius prudentia, et scientia.
яко Господь дает премудрость, и от лица Его познание и разум:
7 Custodiet rectorum salutem, et proteget gradientes simpliciter,
и сокровищствует исправляющым спасение, защищает же шествие их,
8 servans semitas iustitiæ, et vias sanctorum custodiens.
еже сохранити пути оправданий, и путь благоговеинствующих Его сохранит.
9 Tunc intelliges iustitiam, et iudicium, et æquitatem, et omnem semitam bonam.
Тогда уразумееши правду и суд и исправиши вся стези благия.
10 Si intraverit sapientia cor tuum, et scientia animæ tuæ placuerit:
Аще бо приидет премудрость в твою мысль, чувство же твоей души добро быти возмнится.
11 consilium custodiet te, et prudentia servabit te,
Совет добр сохранит тя, помышление же преподобное соблюдет тя,
12 ut eruaris a via mala, et ab homine, qui perversa loquitur:
да избавит тя от пути злаго и от мужа, глаголюща ничтоже верно.
13 qui relinquunt iter rectum, et ambulant per vias tenebrosas:
О, оставившии пути правыя, еже ходити в путех тмы!
14 qui lætantur cum malefecerint, et exultant in rebus pessimis:
О, веселящиися о злых и радующиися о развращении злем!
15 quorum viæ perversæ sunt, et infames gressus eorum.
Ихже стези стропотны, и крива течения их, еже далече тя сотворити от пути права,
16 Ut eruaris a muliere aliena, et ab extranea, quæ mollit sermones suos,
и чужда от праведнаго разума. Сыне, да тя не постигнет совет злый,
17 et relinquit Ducem pubertatis suæ,
оставляяй учение юности, и завета Божественнаго забывый:
18 et pacti Dei sui oblita est. Inclinata est enim ad mortem domus eius, et ad inferos semitæ ipsius. ()
постави бо при смерти дом свой и при аде с земными деяния своя. ()
19 Omnes, qui ingrediuntur ad eam, non revertentur, nec apprehendent semitas vitæ.
Вси ходящии по нему не возвратятся, ниже постигнут стезь правых: ни бо достигнут лет жизни.
20 Ut ambules in via bona: et calles iustorum custodias.
Аще бо быша ходили в стези благия, обрели убо быша стези правы гладки: блази будут жителие на земли, незлобивии же останут на ней:
21 Qui enim recti sunt, habitabunt in terra, et simplices permanebunt in ea.
яко правии вселятся на земли, и преподобнии останут на ней.
22 Impii vero de terra perdentur: et qui inique agunt, auferentur ex ea.
Путие нечестивых от земли погибнут, пребеззаконнии же изринутся от нея.