< Proverbiorum 18 >
1 Occasiones quærit qui vult recedere ab amico: omni tempore erit exprobrabilis.
Umuntu ongelamusa uzifunela okwakhe; uyazilahla zonke iziqondiso ezinhle.
2 Non recipit stultus verba prudentiæ: nisi ea dixeris quæ versantur in corde eius.
Isiwula kasikuthakazeleli ukuzwisisa kodwa sithokoza ngokutsho eyaso imibono.
3 Impius, cum in profundum venerit peccatorum, contemnit: sed sequitur eum ignominia et opprobrium.
Nxa kufika ububi kufika lokweyisa, njalo ihlazo liza lokudumazeka.
4 Aqua profunda verba ex ore viri: et torrens redundans fons sapientiæ.
Amazwi omlomo womuntu ayinziki yamanzi, kodwa umthombo wokuhlakanipha ngumfudlana ontuntuzayo.
5 Accipere personam impii non est bonum, ut declines a veritate iudicii.
Kakukuhle ukulungisela ababi loba ukungehluleli kuhle abangelacala.
6 Labia stulti miscent se rixis: et os eius iurgia provocat.
Izindebe zesiwula zisilethela ingxabano, lomlomo waso unxusa ukutshaywa.
7 Os stulti contritio eius: et labia ipsius, ruina animæ eius.
Umlomo wesiwula yiwo osidilizayo, lezindebe zaso zingumjibila womphefumulo waso.
8 Verba bilinguis, quasi simplicia: et ipsa perveniunt usque ad interiora ventris. Pigrum deiicit timor: animæ autem effeminatorum esurient.
Amazwi omuntu onyeyayo anjengezibiliboco; angena ekujuleni kwenhliziyo yomuntu.
9 Qui mollis et dissolutus est in opere suo, frater est sua opera dissipantis.
Lowo ovilaphayo emsebenzini wakhe ungumfowabo walowo odilizayo.
10 Turris fortissima, nomen Domini: ad ipsum currit iustus, et exaltabitur.
Ibizo likaThixo liyinqaba eqinileyo; abalungileyo babalekela kulo baphephe.
11 Substantia divitis urbs roboris eius, et quasi murus validus circumdans eum.
Inotho yezikhulu ingumuzi wazo ovikelweyo; zicabanga ukuthi imiduli yawo ayikhweleki.
12 Antequam conteratur, exaltatur cor hominis: et antequam glorificetur, humiliatur.
Umuntu uyazikhukhumeza ngenhliziyo yakhe, mandulo kokuba awe, ikanti ukuzithoba kwandulela udumo.
13 Qui prius respondet quam audiat, stultum se esse demonstrat, et confusione dignum.
Lowo ophendulayo engaqali alalele lobo yibuwula bakhe lehlazo lakhe.
14 Spiritus viri sustentat imbecillitatem suam: spiritum vero ad irascendum facilem quis poterit sustinere?
Umphefumulo womuntu uyamqinisa nxa egula, kodwa ngubani ongaphila elomoya owephukileyo na?
15 Cor prudens possidebit scientiam: et auris sapientium quærit doctrinam.
Inhliziyo yabaqedisisayo izuza ulwazi; indlebe zabahlakaniphileyo ziyakudinga.
16 Donum hominis dilatat viam eius, et ante principes spatium ei facit.
Isipho siyamvulela indlela ophayo azuze ithuba lokubonana labakhulu.
17 Iustus, prior est accusator sui: venit amicus eius, et investigabit eum.
Ecaleni okhuluma kuqala ubonakala enguye olungileyo, kuze kuqhamuke omunye ambuzisise.
18 Contradictiones comprimit sors, et inter potentes quoque diiudicat.
Ukwenza inkatho kuyakuqeda ukulwisana, kubehlukanise abaxabanayo.
19 Frater, qui adiuvatur a fratre, quasi civitas firma: et iudicia quasi vectes urbium.
Umzalwane owonelweyo uba lukhuni kulomuzi ohonqolozelweyo, lezingxabano zinjengamasango enqaba avaliweyo.
20 De fructu oris viri replebitur venter eius: et genimina labiorum ipsius saturabunt eum.
Isisu somuntu sigcwaliswa yizithelo zomlomo wakhe; usuthiswa yisivuno sezindebe zakhe.
21 Mors, et vita in manu linguæ: qui diligunt eam, comedent fructus eius.
Ulimi lulamandla okuphila lokufa, njalo labo abaluthandayo bazakudla izithelo zalo.
22 Qui invenit mulierem bonam, invenit bonum: et hauriet iucunditatem a Domino. Qui expellit mulierem bonam, expellit bonum: qui autem tenet adulteram, stultus est et impius.
Lowo ozuza umfazi ufumana okuhle, athole umusa kuThixo.
23 Cum obsecrationibus loquetur pauper: et dives effabitur rigide.
Umyanga uyancenga ukuthi axolelwe, kodwa isinothi siphendula ngolaka.
24 Vir amabilis ad societatem, magis amicus erit, quam frater.
Umuntu olabangane abanengi ucina kubi, kodwa kuba khona umngane othembeka okudlula umfowenu.