< Proverbiorum 15 >
1 Responsio mollis frangit iram: sermo durus suscitat furorem.
A soft answer turns back fury, And a grievous word raises up anger.
2 Lingua sapientium ornat scientiam: os fatuorum ebullit stultitiam.
The tongue of the wise makes knowledge good, And the mouth of fools utters folly.
3 In omni loco oculi Domini contemplantur bonos et malos.
The eyes of YHWH are in every place, Watching the evil and the good.
4 Lingua placabilis, lignum vitæ: quæ autem immoderata est, conteret spiritum.
A healed tongue [is] a tree of life, And perverseness in it—a breach in the spirit.
5 Stultus irridet disciplinam patris sui: qui autem custodit increpationes, astutior fiet. In abundanti iustitia virtus maxima est: cogitationes autem impiorum eradicabuntur.
A fool despises the instruction of his father, And whoever is regarding reproof is prudent.
6 Domus iusti plurima fortitudo: et in fructibus impii conturbatio.
Abundant strength [is in] the house of the righteous, And in the increase of the wicked—trouble.
7 Labia sapientium disseminabunt scientiam: cor stultorum dissimile erit.
The lips of the wise scatter knowledge, And the heart of fools [is] not right.
8 Victimæ impiorum abominabiles Domino: vota iustorum placabilia:
The sacrifice of the wicked [is] an abomination to YHWH, And the prayer of the upright [is] His delight.
9 Abominatio est Domino via impii: qui sequitur iustitiam, diligitur ab eo.
The way of the wicked [is] an abomination to YHWH, And He loves whoever is pursuing righteousness.
10 Doctrina mala deserenti viam vitæ: qui increpationes odit, morietur.
Discipline [is] grievous to him who is forsaking the path, Whoever is hating reproof dies.
11 Infernus, et perditio coram Domino: quanto magis corda filiorum hominum! (Sheol )
Sheol and destruction [are] before YHWH, Surely also the hearts of the sons of men. (Sheol )
12 Non amat pestilens eum, qui se corripit: nec ad sapientes graditur.
A scorner does not love his reprover, He does not go to the wise.
13 Cor gaudens exhilarat faciem: in mœrore animi deiicitur spiritus.
A joyful heart makes the face glad, And the spirit is struck by grief of heart.
14 Cor sapientis quærit doctrinam: et os stultorum pascitur imperitia.
The heart of the intelligent seeks knowledge, And the mouth of fools enjoys folly.
15 Omnes dies pauperis, mali: secura mens quasi iuge convivium.
All the days of the afflicted [are] evil, And gladness of heart [is] a perpetual banquet.
16 Melius est parum cum timore Domini, quam thesauri magni et insatiabiles.
Better [is] a little with the fear of YHWH, Than much treasure, and tumult with it.
17 Melius est vocari ad olera cum charitate: quam ad vitulum saginatum cum odio.
Better [is] an allowance of green herbs and love there, Than a fatted ox, and hatred with it.
18 Vir iracundus provocat rixas: qui patiens est, mitigat suscitatas.
A man of fury stirs up contention, And the slow to anger appeases strife.
19 Iter pigrorum quasi sepes spinarum: via iustorum absque offendiculo.
The way of the slothful [is] as a hedge of briers, And the path of the upright is raised up.
20 Filius sapiens lætificat patrem: et stultus homo despicit matrem suam.
A wise son makes a father glad. And a foolish man is despising his mother.
21 Stultitia gaudium stulto: et vir prudens dirigit gressus suos.
Folly is joy to one lacking heart, And a man of intelligence directs [his] going.
22 Dissipantur cogitationes ubi non est consilium: ubi vero sunt plures consiliarii, confirmantur.
The making void of purposes [is] without counsel, And in a multitude of counselors it is established.
23 Lætatur homo in sententia oris sui: et sermo opportunus est optimus.
Joy [is] to a man in the answer of his mouth, And a word in its season—how good!
24 Semita vitæ super eruditum, ut declinet de inferno novissimo. (Sheol )
A path of life [is] on high for the wise, To turn aside from Sheol beneath. (Sheol )
25 Domum superborum demolietur Dominus: et firmos faciet terminos viduæ.
YHWH pulls down the house of the proud, And He sets up the border of the widow.
26 Abominatio Domini cogitationes malæ: et purus sermo pulcherrimus firmabitur ab eo.
Thoughts of wickedness [are] an abomination to YHWH, And sayings of pleasantness [are] pure.
27 Conturbat domum suam qui sectatur avaritiam: qui autem odit munera, vivet. Per misericordiam et fidem purgantur peccata: per timorem autem Domini declinat omnis a malo.
A dishonest gainer is troubling his house, And whoever is hating gifts lives.
28 Mens iusti meditatur obedientiam: os impiorum redundat malis.
The heart of the righteous meditates to answer, And the mouth of the wicked utters evil things.
29 Longe est Dominus ab impiis: et orationes iustorum exaudiet.
YHWH [is] far from the wicked, And He hears the prayer of the righteous.
30 Lux oculorum lætificat animam: fama bona impinguat ossa.
The light of the eyes makes the heart glad, A good report makes the bone fat.
31 Auris, quæ audit increpationes vitæ, in medio sapientium commorabitur.
An ear that is hearing the reproof of life Lodges among the wise.
32 Qui abiicit disciplinam, despicit animam suam: qui autem acquiescit increpationibus, possessor est cordis.
Whoever is refusing instruction is despising his soul, And whoever is hearing reproof Is getting understanding.
33 Timor Domini, disciplina sapientiæ: et gloriam præcedit humilitas.
The fear of YHWH [is] the instruction of wisdom, And humility [is] before honor!