< Proverbiorum 14 >

1 Sapiens mulier ædificat domum suam: insipiens extructam quoque manibus destruet.
Фемея ынцеляптэ ышь зидеште каса, яр фемея небунэ о дэрымэ ку ынсешь мыниле ей.
2 Ambulans recto itinere, et timens Deum, despicitur ab eo, qui infami graditur via.
Чине умблэ ку неприхэнире се теме де Домнул, дар чине апукэ пе кэй стрымбе Ыл несокотеште.
3 In ore stulti virga superbiæ: labia autem sapientium custodiunt eos.
Ын гура небунулуй есте о нуя пентру мындрия луй, дар пе ынцелепць ый пэзеск бузеле лор.
4 Ubi non sunt boves, præsepe vacuum est: ubi autem plurimæ segetes, ibi manifesta est fortitudo bovis.
Унде ну сунт бой, есля рэмыне гоалэ, дар путеря боилор адуче белшуг де роаде.
5 Testis fidelis non mentitur: profert autem mendacium dolosus testis.
Ун мартор крединчос ну минте, дар ун мартор минчинос спуне минчунь.
6 Quærit derisor sapientiam, et non invenit: doctrina prudentium facilis.
Батжокориторул каутэ ынцелепчуня ши н-о гэсеште, дар пентру омул причепут штиинца есте лукру ушор.
7 Vade contra virum stultum, et nescit labia prudentiæ.
Депэртязэ-те де небун, кэч ну пе бузеле луй вей гэси штиинца!
8 Sapientia callidi est intelligere viam suam: et imprudentia stultorum errans.
Ынцелепчуня омулуй кибзуит ыл фаче сэ вадэ пе че кале сэ мяргэ, дар небуния челор несокотиць ый ыншалэ пе ей ыншишь.
9 Stultus illudet peccatum, et inter iustos morabitur gratia.
Чей несокотиць глумеск ку пэкатул, дар ынтре чей фэрэ приханэ есте бунэвоинцэ.
10 Cor quod novit amaritudinem animæ suæ, in gaudio eius non miscebitur extraneus.
Инима ышь куноаште неказуриле ши ничун стрэин ну се поате аместека ын букурия ей.
11 Domus impiorum delebitur: tabernacula vero iustorum germinabunt.
Каса челор рэй ва фи нимичитэ, дар кортул челор фэрэ приханэ ва ынфлори.
12 Est via, quæ videtur homini iusta: novissima autem eius deducunt ad mortem.
Мулте кэй пот пэря буне омулуй, дар ла урмэ се вэд кэ дук ла моарте.
13 Risus dolore miscebitur, et extrema gaudii luctus occupat.
Де мулте орь, кяр ын мижлокул рысулуй инима поате фи мыхнитэ, ши букурия поате сфырши прин неказ.
14 Viis suis replebitur stultus, et super eum erit vir bonus.
Чел ку инима рэтэчитэ се сатурэ де кэиле луй ши омул де бине се сатурэ ши ел де че есте ын ел.
15 Innocens credit omni verbo: astutus considerat gressus suos. Filio doloso nihil erit boni: servo autem sapienti prosperi erunt actus, et dirigetur via eius.
Омул лесне крезэтор креде орьче ворбэ, дар омул кибзуит я сяма бине кум мерӂе.
16 Sapiens timet, et declinat a malo: stultus transilit, et confidit.
Ынцелептул се теме ши се абате де ла рэу, дар несокотитул есте ынгымфат ши фэрэ фрикэ.
17 Impatiens operabitur stultitiam: et vir versutus odiosus est.
Чине есте юте ла мыние фаче простий, ши омул плин де рэутате се фаче урыт.
18 Possidebunt parvuli stultitiam, et expectabunt astuti scientiam.
Чей прошть ау парте де небуние, дар оамений кибзуиць сунт ынкунунаць ку штиинцэ.
19 Iacebunt mali ante bonos: et impii ante portas iustorum.
Чей рэй се плякэ ынаинтя челор бунь, ши чей нелеӂюиць, ынаинтя порцилор челуй неприхэнит.
20 Etiam proximo suo pauper odiosus erit: amici vero divitum multi.
Сэракул есте урыт кяр ши де приетенул сэу, дар богатул аре фоарте мулць приетень.
21 Qui despicit proximum suum, peccat: qui autem miseretur pauperis, beatus erit. Qui credit in Domino, misericordiam diligit.
Чине диспрецуеште пе апроапеле сэу фаче ун пэкат, дар фериче де чине аре милэ де чей ненорочиць.
22 Errant qui operantur malum: misericordia et veritas præparant bona.
Ын адевэр, чей че гындеск рэул се рэтэческ, дар чей че гындеск бинеле лукрязэ ку бунэтате ши крединчошие.
23 In omni opere erit abundantia: ubi autem verba sunt plurima, ibi frequenter egestas.
Орьунде се мунчеште есте ши кыштиг, дар орьунде нумай се ворбеште есте липсэ.
24 Corona sapientium, divitiæ eorum: fatuitas stultorum, imprudentia.
Богэция есте о кунунэ пентру чей ынцелепць, дар чей несокотиць н-ау алтчева декыт небуние.
25 Liberat animas testis fidelis: et profert mendacia versipellis.
Марторул каре спуне адевэрул скапэ суфлете, дар чел ыншелэтор спуне минчунь.
26 In timore Domini fiducia fortitudinis, et filiis eius erit spes.
Чине се теме де Домнул аре ун сприжин таре ын Ел ши копиий луй ау ун лок де адэпост ла Ел.
27 Timor Domini fons vitæ, ut declinent a ruina mortis.
Фрика де Домнул есте ун извор де вяцэ, еа не фереште де курселе морций.
28 In multitudine populi dignitas regis: et in paucitate plebis ignominia principis.
Мулцимя попорулуй есте слава ымпэратулуй, липса попорулуй есте пеиря воеводулуй.
29 Qui patiens est, multa gubernatur prudentia: qui autem impatiens est, exaltat stultitiam suam.
Чине есте ынчет ла мыние аре мултэ причепере, дар чине се апринде юте фаче мулте простий.
30 Vita carnium, sanitas cordis: putredo ossium, invidia.
О инимэ лиништитэ есте вяца трупулуй, дар пизма есте путрезиря оаселор.
31 Qui calumniatur egentem, exprobrat Factori eius: honorat autem eum, qui miseretur pauperis.
Чине асупреште пе сэрак батжокореште пе Зидиторул сэу, дар чине аре милэ де чел липсит чинстеште пе Зидиторул сэу.
32 In malitia sua expelletur impius: sperat autem iustus in morte sua.
Чел рэу есте доборыт де рэутатя луй, дар чел неприхэнит кяр ши ла моарте траӂе нэдежде.
33 In corde prudentis requiescit sapientia, et indoctos quosque erudiet.
Ынцелепчуня се одихнеште ынтр-о инимэ причепутэ, дар ын мижлокул челор несокотиць еа се дэ де гол.
34 Iustitia elevat gentem: miseros autem facit populos peccatum.
Неприхэниря ыналцэ пе ун попор, дар пэкатул есте рушиня попоарелор.
35 Acceptus est regi minister intelligens: iracundiam eius inutilis sustinebit.
Ун ымпэрат аре плэчере де ун служитор кибзуит, дар пе чел де окарэ ыл атинӂе мыния луй.

< Proverbiorum 14 >