< Proverbiorum 13 >

1 Filius sapiens, doctrina patris: qui autem illusor est, non audit cum arguitur.
A wise son accepts his father's discipline, but a mocker doesn't listen to correction.
2 De fructu oris sui homo satiabitur bonis: anima autem prævaricatorum iniqua.
You'll be rewarded for saying good things, but dishonest people want violence.
3 Qui custodit os suum, custodit animam suam: qui autem inconsideratus est ad loquendum, sentiet mala.
Watch what you say and save your life—saying too much leads to disaster.
4 Vult et non vult piger: anima autem operantium impinguabitur.
Lazy people want a lot, but get nothing; if you work hard you'll be well rewarded.
5 Verbum mendax iustus detestabitur: impius autem confundit, et confundetur.
Good people hate lies, but the wicked cause a stink and bring disgrace.
6 Iustitia custodit innocentis viam: impietas autem peccatorem supplantat.
Goodness protects those who live right, but sin overcomes the wicked.
7 Est quasi dives cum nihil habeat: et est quasi pauper, cum in multis divitiis sit.
Some pretend to be rich, but don't have anything, while others pretend to be poor and are very rich.
8 Redemptio animæ viri, divitiæ suæ: qui autem pauper est, increpationem non sustinet.
The rich can pay a ransom to save their lives, but the poor aren't troubled in this way.
9 Lux iustorum lætificat: lucerna autem impiorum extinguetur.
The life of good people shines brightly, but the lamp of the wicked will be snuffed out.
10 Inter superbos semper iurgia sunt: qui autem agunt omnia cum consilio, reguntur sapientia.
Pride only causes conflict; but those who take advice are wise.
11 Substantia festinata minuetur: quæ autem paulatim colligitur manu, multiplicabitur.
Wealth gained by fraud quickly disappears, but those who gather bit by bit prosper.
12 Spes, quæ differtur, affligit animam: lignum vitæ desiderium veniens.
Hope that's delayed makes you feel sick, but a wish that comes true revives you.
13 Qui detrahit alicui rei, ipse se in futurum obligat: qui autem timet præceptum, in pace versabitur. Animæ dolosæ errant in peccatis: iusti autem misericordes sunt, et miserantur.
If you despise words of advice, you'll pay for it; but if you respect what you're told, you'll be rewarded.
14 Lex sapientis fons vitæ, ut declinet a ruina mortis.
The teaching of the wise is like a fountain of life, so you can avoid the snares of death.
15 Doctrina bona dabit gratiam: in itinere contemptorum vorago.
Good sense earns appreciation, but the way of the unfaithful is hard.
16 Astutus omnia agit cum consilio: qui autem fatuus est, aperit stultitiam.
All wise people act intelligently, but stupid people demonstrate their stupidity.
17 Nuncius impii cadet in malum: legatus autem fidelis, sanitas.
A bad messenger creates trouble, but a faithful representative brings healing.
18 Egestas, et ignominia ei, qui deserit disciplinam: qui autem acquiescit arguenti, glorificabitur.
Poverty and disgrace come to those who ignore instruction, but those who accept correction are honored.
19 Desiderium si compleatur, delectat animam: detestantur stulti eos, qui fugiunt mala.
It's nice to see a wish come true, but stupid people hate to turn away from evil to achieve this.
20 Qui cum sapientibus graditur, sapiens erit: amicus stultorum similis efficietur.
Being friends with wise people will make you wise, but being friends with stupid people will only cause you problems.
21 Peccatores persequitur malum: et iustis retribuentur bona.
Tragedy chases after the sinner, but prosperity rewards the good.
22 Bonus reliquit heredes filios, et nepotes: et custoditur iusto substantia peccatoris.
Good people leave an inheritance to their grandchildren, but the sinner's wealth is saved for those who live right.
23 Multi cibi in novalibus patrum: et aliis congregantur absque iudicio.
The unploughed ground of the poor could produce a lot of food, but it's stolen through injustice.
24 Qui parcit virgæ, odit filium suum: qui autem diligit illum, instanter erudit.
People who don't discipline their children hate them. Those who love their children carefully discipline them.
25 Iustus comedit, et replet animam suam: venter autem impiorum insaturabilis.
The good eat until they're full; but the belly of the wicked is empty.

< Proverbiorum 13 >