< Proverbiorum 11 >
1 Statera dolosa, abominatio est apud Dominum: et pondus æquum, voluntas eius.
TUHAN membenci orang yang memakai timbangan yang curang tapi Ia senang dengan orang yang memakai timbangan yang tepat.
2 Ubi fuerit superbia, ibi erit et contumelia: ubi autem est humilitas, ibi et sapientia.
Orang yang sombong akan dihina; orang yang rendah hati adalah bijaksana.
3 Simplicitas iustorum diriget eos: et supplantatio perversorum vastabit illos.
Orang baik dituntun oleh kejujurannya; orang yang suka bohong dihancurkan oleh kebohongannya.
4 Non proderunt divitiæ in die ultionis: iustitia autem liberabit a morte.
Apabila menghadapi maut, harta benda tak berarti; hidupmu akan selamat bila engkau tulus hati.
5 Iustitia simplicis diriget viam eius: et in impietate sua corruet impius.
Jalan hidup orang baik diratakan oleh kejujuran, tetapi orang jahat membawa diri kepada kehancuran.
6 Iustitia rectorum liberabit eos: et in insidiis suis capientur iniqui.
Orang jujur selamat karena ketulusan hatinya; orang yang tak dapat dipercaya, terperosok oleh keserakahannya.
7 Mortuo homine impio, nulla erit ultra spes: et expectatio solicitorum peribit.
Bila orang jahat meninggal, harapannya pun mati; berharap kepada kekuatan sendiri tidak berarti.
8 Iustus de angustia liberatus est: et tradetur impius pro eo.
Orang saleh terhindar dari kesukaran; orang jahat mendapat rintangan.
9 Simulator ore decipit amicum suum: iusti autem liberabuntur scientia.
Percakapan orang jahat membinasakan; hikmat orang baik menyelamatkan.
10 In bonis iustorum exultabit civitas: et in perditione impiorum erit laudatio.
Kota semarak jika orang jujur mendapat rejeki; rakyat bersorak-sorai jika orang jahat mati.
11 Benedictione iustorum exaltabitur civitas: et ore impiorum subvertetur.
Restu orang jujur memperindah kota; perkataan orang jahat merusakkannya.
12 Qui despicit amicum suum, indigens corde est: vir autem prudens tacebit.
Menghina orang lain adalah perbuatan yang dungu; orang yang berbudi, tidak akan mengatakan sesuatu pun.
13 Qui ambulat fraudulenter, revelat arcana: qui autem fidelis est animi, celat amici commissum.
Penyebar kabar angin tak dapat memegang rahasia, tapi orang yang dapat dipercaya bisa merahasiakan perkara.
14 Ubi non est gubernator, populus corruet: salus autem, ubi multa consilia.
Bangsa akan hancur jika tak ada pimpinan; semakin banyak penasihat, semakin terjamin keselamatan.
15 Affligetur malo, qui fidem facit pro extraneo: qui autem cavet laqueos, securus erit.
Berjanji membayar utang orang lain berarti mendatangkan celaka; lebih baik tidak terlibat dalam hal itu supaya aman.
16 Mulier gratiosa inveniet gloriam: et robusti habebunt divitias.
Wanita yang baik budi mendapat kehormatan; orang kejam mengumpulkan kekayaan.
17 Benefacit animæ suæ vir misericors: qui autem crudelis est, etiam propinquos abiicit.
Orang yang baik hati menguntungkan dirinya; orang yang kejam merugikan dirinya.
18 Impius facit opus instabile: seminanti autem iustitiam merces fidelis.
Keuntungan orang jahat adalah keuntungan semu, keuntungan orang yang berbuat baik adalah keuntungan yang sejati.
19 Clementia præparat vitam: et sectatio malorum mortem.
Siapa tekun berbuat baik, akan hidup bahagia; siapa berkeras untuk berbuat jahat menuju maut.
20 Abominabile Domino cor pravum: et voluntas eius in iis, qui simpliciter ambulant.
TUHAN membenci orang yang berhati jahat, tapi Ia mengasihi orang yang hidup tanpa cela.
21 Manus in manu non erit innocens malus: semen autem iustorum salvabitur.
Orang jahat pasti mendapat hukuman; orang baik akan selamat.
22 Circulus aureus in naribus suis, mulier pulchra et fatua.
Kecantikan wanita yang tak berbudi serupa cincin emas di hidung babi.
23 Desiderium iustorum omne bonum est: præstolatio impiorum furor.
Keinginan orang baik selalu menghasilkan yang baik, tapi yang dapat diharapkan oleh orang jahat hanyalah kemarahan.
24 Alii dividunt propria, et ditiores fiunt: alii rapiunt non sua, et semper in egestate sunt.
Ada orang suka memberi, tapi bertambah kaya, ada yang suka menghemat, tapi bertambah miskin papa.
25 Anima, quæ benedicit, impinguabitur: et qui inebriat, ipse quoque inebriabitur.
Orang yang banyak memberi akan berkelimpahan, orang yang suka menolong akan ditolong juga.
26 Qui abscondit frumenta, maledicetur in populis: benedictio autem super caput vendentium.
Siapa menimbun akan dikutuk orang, tetapi orang yang menjualnya mendapat pujian.
27 Bene consurgit diluculo qui quærit bona: qui autem investigator malorum est, opprimetur ab eis.
Siapa rajin berbuat baik akan disenangi orang; siapa mencari kejahatan, akan ditimpa kesukaran.
28 Qui confidit in divitiis suis, corruet: iusti autem quasi virens folium germinabunt.
Siapa mengandalkan harta akan jatuh seperti daun tua; orang yang saleh akan berkembang seperti tunas muda.
29 Qui conturbat domum suam, possidebit ventos: et qui stultus est, serviet sapienti.
Orang yang menyusahkan rumah tangganya, akan kehilangan segala-galanya. Orang bodoh akan melayani orang yang bijaksana.
30 Fructus iusti lignum vitæ: et qui suscipit animas, sapiens est.
Orang yang saleh akan terjamin hidupnya; orang yang bijaksana bertambah pengikutnya.
31 Si iustus in terra recipit, quanto magis impius et peccator!
Jikalau di dunia ini orang baik pun akan menerima balasan, sudah pasti orang jahat dan berdosa akan mendapat hukuman.