< Proverbiorum 10 >
1 Filius sapiens lætificat patrem: filius vero stultus mœstitia est matris suæ.
El hijo sabio alegra al padre; y el hijo insensato es tristeza de su madre.
2 Nil proderunt thesauri impietatis: iustitia vero liberabit a morte.
Los tesoros de maldad no serán de provecho; mas la justicia libra de la muerte.
3 Non affliget Dominus fame animam iusti, et insidias impiorum subvertet.
Jehová no dejará tener hambre al alma del justo: mas la iniquidad lanzará a los impíos.
4 Egestatem operata est manus remissa: manus autem fortium divitias parat. Qui nititur mendaciis, hic pascit ventos: idem autem ipse sequitur aves volantes.
La mano negligente hace pobre: mas la mano de los diligentes enriquece.
5 Qui congregat in messe, filius sapiens est: qui autem stertit æstate, filius confusionis.
El que recoge en el verano, es hombre entendido; el que duerme en el tiempo de la segada, hombre confuso.
6 Benedictio Domini super caput iusti: os autem impiorum operit iniquitas.
Bendita es la cabeza del justo: mas la boca de los impíos cubrirá iniquidad.
7 Memoria iusti cum laudibus: et nomen impiorum putrescet.
La memoria del justo será bendita: mas el nombre de los impíos se pudrirá.
8 Sapiens corde præcepta suscipit: stultus cæditur labiis.
El sabio de corazón recibirá los mandamientos: mas el insensato de labios caerá.
9 Qui ambulat simpliciter, ambulat confidenter: qui autem depravat vias suas, manifestus erit.
El que camina en integridad, anda confiado: mas el que pervierte sus caminos, será quebrantado.
10 Qui annuit oculo, dabit dolorem: et stultus labiis verberabitur.
El que guiña del ojo, dará tristeza; y el insensato de labios será castigado.
11 Vena vitæ, os iusti: et os impiorum operit iniquitatem.
Vena de vida es la boca del justo: mas la boca de los impíos cubrirá la iniquidad.
12 Odium suscitat rixas: et universa delicta operit charitas.
El odio despierta las rencillas: mas la caridad cubrirá todas las maldades.
13 In labiis sapientis invenitur sapientia: et virga in dorso eius qui indiget corde.
En los labios del prudente se halla sabiduría, y es vara a las espaldas del falto de entendimiento.
14 Sapientes abscondunt scientiam: os autem stulti confusioni proximum est.
Los sabios guardan la sabiduría: mas la boca del insensato es calamidad cercana.
15 Substantia divitis, urbs fortitudinis eius: pavor pauperum, egestas eorum.
Las riquezas del rico son su ciudad fuerte; y el desmayo de los pobres es su pobreza.
16 Opus iusti ad vitam: fructus autem impii ad peccatum.
La obra del justo es para vida: mas el fruto del impío es para pecado.
17 Via vitæ, custodienti disciplinam: qui autem increpationes relinquit, errat.
Camino a la vida es guardar la corrección; y el que deja la reprensión yerra.
18 Abscondunt odium labia mendacia: qui profert contumeliam, insipiens est.
El que encubre el odio tiene labios mentirosos; y el que echa mala fama es insensato.
19 In multiloquio non deerit peccatum: qui autem moderatur labia sua prudentissimus est.
En las muchas palabras no falta rebelión: mas el que refrena sus labios es prudente.
20 Argentum electum, lingua iusti: cor autem impiorum pro nihilo.
Plata escogida es la lengua del justo: mas el entendimiento de los impíos es como nada.
21 Labia iusti erudiunt plurimos: qui autem indocti sunt, in cordis egestate morientur.
Los labios del justo apacientan a muchos: mas los insensatos con falta de entendimiento mueren.
22 Benedictio Domini divites facit, nec sociabitur eis afflictio.
La bendición de Jehová es la que enriquece, y no añade tristeza con ella.
23 Quasi per risum stultus operatur scelus: sapientia autem est viro prudentia.
Es como risa al insensato hacer abominación: mas el hombre entendido sabe.
24 Quod timet impius, veniet super eum: desiderium suum iustus dabitur.
Lo que el impío teme, eso le vendrá: mas Dios da a los justos lo que desean.
25 Quasi tempestas transiens non erit impius: iustus autem quasi fundamentum sempiternum.
Como pasa el torbellino, así el malo no es: mas el justo, fundado para siempre.
26 Sicut acetum dentibus, et fumus oculis, sic piger his, qui miserunt eum.
Como el vinagre a los dientes, y como el humo a los ojos, así es el perezoso a los que le envían.
27 Timor Domini apponet dies: et anni impiorum breviabuntur.
El temor de Jehová aumentará los días: mas los años de los impíos serán acortados.
28 Expectatio iustorum lætitia: spes autem impiorum peribit.
La esperanza de los justos es alegría; mas la esperanza de los impíos perecerá.
29 Fortitudo simplicis via Domini: et pavor his, qui operantur malum.
Fortaleza es al perfecto el camino de Jehová: mas espanto es a los que obran maldad.
30 Iustus in æternum non commovebitur: impii autem non habitabunt super terram.
El justo eternalmente no será removido, mas los impíos no habitarán la tierra.
31 Os iusti parturiet sapientiam: lingua pravorum peribit.
La boca del justo producirá sabiduría: mas la lengua perversa será cortada.
32 Labia iusti considerant placita: et os impiorum perversa.
Los labios del justo conocerán lo que agrada: mas la boca de los impíos perversidades.