< Proverbiorum 10 >

1 Filius sapiens lætificat patrem: filius vero stultus mœstitia est matris suæ.
Solomon's proverbs. A wise son makes his father happy, but a stupid son only brings his mother grief.
2 Nil proderunt thesauri impietatis: iustitia vero liberabit a morte.
Wealth gained through evil does you no good; but living right saves you from death.
3 Non affliget Dominus fame animam iusti, et insidias impiorum subvertet.
The Lord doesn't let good people go hungry, but he stops the wicked from getting what they want.
4 Egestatem operata est manus remissa: manus autem fortium divitias parat. Qui nititur mendaciis, hic pascit ventos: idem autem ipse sequitur aves volantes.
Lazy hands make you poor, but hard-working hands make you rich.
5 Qui congregat in messe, filius sapiens est: qui autem stertit æstate, filius confusionis.
A son who gathers crops during the summer is sensible, but the one who sleeps during harvest brings disgrace.
6 Benedictio Domini super caput iusti: os autem impiorum operit iniquitas.
Those who are good are blessed, but what the wicked say hides their violent nature.
7 Memoria iusti cum laudibus: et nomen impiorum putrescet.
The good are remembered as a blessing, but the reputation of the wicked will rot.
8 Sapiens corde præcepta suscipit: stultus cæditur labiis.
Those who think wisely pay attention to instruction, but a stupid chatterbox ends up in disaster.
9 Qui ambulat simpliciter, ambulat confidenter: qui autem depravat vias suas, manifestus erit.
Honest people will live in safety, but those who behave deceitfully will be caught out.
10 Qui annuit oculo, dabit dolorem: et stultus labiis verberabitur.
People who wink slyly cause trouble, but someone who gives a strong rebuke brings peace.
11 Vena vitæ, os iusti: et os impiorum operit iniquitatem.
What good people say is a spring that gives life, but what the wicked say hides their violent nature.
12 Odium suscitat rixas: et universa delicta operit charitas.
Hatred causes conflict, but love covers all wrongs.
13 In labiis sapientis invenitur sapientia: et virga in dorso eius qui indiget corde.
Wisdom comes from people with good judgment, but stupid people are punished with a rod.
14 Sapientes abscondunt scientiam: os autem stulti confusioni proximum est.
Wise people accumulate knowledge, but the chattering of stupid people is a prelude to disaster.
15 Substantia divitis, urbs fortitudinis eius: pavor pauperum, egestas eorum.
The wealth of the rich provides them protection, while the poverty of the poor ruins them.
16 Opus iusti ad vitam: fructus autem impii ad peccatum.
If you do right you're rewarded with life, but if you're wicked all you gain is sin.
17 Via vitæ, custodienti disciplinam: qui autem increpationes relinquit, errat.
If you accept instruction, you're on the path to life, but if you reject correction you'll go astray.
18 Abscondunt odium labia mendacia: qui profert contumeliam, insipiens est.
Anyone who hides their hatred is lying, and anyone who spreads slander is stupid.
19 In multiloquio non deerit peccatum: qui autem moderatur labia sua prudentissimus est.
If you talk too much, you'll say something wrong. Be wise and take care what you say.
20 Argentum electum, lingua iusti: cor autem impiorum pro nihilo.
What good people say is like the best silver, but the mind of the wicked isn't worth much.
21 Labia iusti erudiunt plurimos: qui autem indocti sunt, in cordis egestate morientur.
Advice from good people helps feed many others, but stupid people die because they have no sense.
22 Benedictio Domini divites facit, nec sociabitur eis afflictio.
The Lord's blessing makes you rich, and he doesn't add any sadness to accompany it.
23 Quasi per risum stultus operatur scelus: sapientia autem est viro prudentia.
Stupid people think it's fun to do wrong, but someone who has wisdom understands what's right.
24 Quod timet impius, veniet super eum: desiderium suum iustus dabitur.
What the wicked fear will happen to them, while what good people hope for will be granted.
25 Quasi tempestas transiens non erit impius: iustus autem quasi fundamentum sempiternum.
When the storm hits, the wicked are no more, but the good are safe and secure forever.
26 Sicut acetum dentibus, et fumus oculis, sic piger his, qui miserunt eum.
In the same way vinegar irritates the teeth and smoke irritates the eyes, lazy people irritate their employers.
27 Timor Domini apponet dies: et anni impiorum breviabuntur.
Honoring the Lord makes your life longer, but the years the wicked live will be cut short.
28 Expectatio iustorum lætitia: spes autem impiorum peribit.
Good people look forward to happiness, but the hopes of the wicked come to nothing.
29 Fortitudo simplicis via Domini: et pavor his, qui operantur malum.
The way of the Lord protects those who do right, but he destroys those who do evil.
30 Iustus in æternum non commovebitur: impii autem non habitabunt super terram.
The good will never be removed from the land, but the wicked will not remain there.
31 Os iusti parturiet sapientiam: lingua pravorum peribit.
What good people say produces wisdom, but liars will have their tongues cut out.
32 Labia iusti considerant placita: et os impiorum perversa.
Good people know the right thing to say, but the wicked always lie.

< Proverbiorum 10 >