< Liber Numeri 34 >
1 Locutusque est Dominus ad Moysen, dicens:
És szólt az Örökkévaló Mózeshez, mondván:
2 Præcipe filiis Israel, et dices ad eos: Cum ingressi fueritis Terram Chanaan, et in possessionem vobis sorte ceciderit, his finibus terminabitur.
Parancsold meg Izrael fiainak és mondd nekik: Midőn bementek Kánaán országába, ez az ország, amely jut nektek birtokul, Kánaán országa határai szerint.
3 Pars meridiana incipiet a solitudine Sin, quæ est iuxta Edom: et habebit terminos contra Orientem mare salsissimum.
És legyen nektek a déli határszél: Cin pusztájától Edóm mellett, és legyen nektek a déli határ a Sóstenger szélétől kelet felé.
4 Qui circuibunt australem plagam per ascensum Scorpionis, ita ut transeant in Senna, et perveniant a meridie usque ad Cadesbarne, unde egredientur confinia ad villam nomine Adar, et tendent usque ad Asemona.
Azután átkerül a határ Ákrábbim hágójától délre, átvonul Cinig és végei lesznek Kádes-Bárneától délre, továbbmegy Cháccár-Ádárig és átvonul Ácmónig.
5 Ibitque per gyrum terminus ab Asemona usque ad Torrentem Ægypti, et maris magni littore finietur.
Azután átkerül a határ Ácmóntól Egyiptom patakjáig és végei lesznek a tengernél.
6 Plaga autem occidentalis a mari magno incipiet, et ipso fine claudetur.
A nyugati határ pedig legyen nektek a nagy tenger a határ; ez legyen nektek a nyugati határ.
7 Porro ad septentrionalem plagam a mari magno termini incipient, pervenientes usque ad montem altissimum,
Ez pedig legyen nektek az északi határ: a nagy tengertől húzzatok vonalat magatoknak a Hór hegyéig.
8 a quo venient in Emath usque ad terminos Sedada:
A Hór hegyétől húzzatok vonalat Chámosz mentén, és lesznek a határ végei Cedodnál.
9 ibuntque confinia usque ad Zephrona, et villam Enan. Hi erunt termini in parte Aquilonis.
Azután továbbmegy a határ Zifrónig és vége van Chácár-Énonnál; ez legyen nektek az északi határ.
10 Inde metabuntur fines contra orientalem plagam de villa Enan usque Sephama,
És húzzatok magatoknak vonalat keleti határ gyanánt, Chácár-Énontól Sefomig.
11 et de Sephama descendent termini in Rebla contra fontem Daphnim: inde pervenient contra Orientem ad mare Cenereth,
Azután lemegy a határ Sefomból Rivloig, Ájintól keletre, lemegy a határ és érinti a Kinneresz tó partját kelet felől.
12 et tendent usque ad Iordanem, et ad ultimum salsissimo claudentur mari. Hanc habebitis Terram per fines suos in circuitu.
Azután lemegy a határ a Jordánig és végei lesznek a Sóstengernél; ez legyen számotokra az ország, határai szerint köröskörül.
13 Præcepitque Moyses filiis Israel, dicens: Hæc erit Terra, quam possidebitis sorte, et quam iussit Dominus dari novem tribubus, et dimidiæ tribui.
És megparancsolta Mózes Izrael fiainak, mondván: Ez az ország, melyet birtokba vegyetek a sors útján, amelyről megparancsolta az Örökkévaló, hogy adjátok a kilenc törzsnek, meg a fél törzsnek.
14 Tribus enim filiorum Ruben per familias suas, et tribus filiorum Gad iuxta cognationum numerum, media quoque tribus Manasse,
Mert elvették a Rúbéni fiainak törzse, atyáik háza szerint, meg Gádi fiainak törzse, atyáik háza szerint és a Menássének fél törzse elvették birtokukat;
15 id est, duæ semis tribus, acceperunt partem suam trans Iordanem contra Iericho ad orientalem plagam.
a két törzs és a fél törzs elvették birtokukat a Jordánon innen, Jerichóval szemben napkelet felé.
16 Et ait Dominus ad Moysen:
És szólt az Örökkévaló Mózeshez, mondván:
17 Hæc sunt nomina virorum, qui Terram vobis divident, Eleazar sacerdos, et Iosue filius Nun,
Ezek ama férfiak nevei, akik birtokba adják nektek az országot; Eleázár, a pap, Józsua, Nún fia;
18 et singuli principes de tribubus singulis,
meg egy-egy fejedelmet vegyetek törzsenként, hogy birtokba adják az országot.
19 quorum ista sunt vocabula: De tribu Iuda, Caleb filius Iephone.
Ezek pedig a férfiak nevei: Júda törzséből Káleb, Jefune fia;
20 De tribu Simeon, Samuel filius Ammiud.
Simon fiainak törzséből Sámuel, Ámmihúd fia;
21 De tribu Beniamin, Elidad filius Chaselon.
Benjámin törzséből: Elidod, Kiszlón fia;
22 De tribu filiorum Dan, Bocci filius Iogli.
Dán fiainak törzséből a fejedelem Bukki, Jogli fia;
23 Filiorum Ioseph de tribu Manasse, Hanniel filius Ephod.
József fiai közül, Menásse fiainak törzséből a fejedelem Chánniél, Éfód fia;
24 De tribu Ephraim, Camuel filius Sephthan.
Efráim fiainak törzséből pedig a fejedelem Kemúél, Sifton fia;
25 De tribu Zabulon, Elisaphan filius Pharnach.
Zebúlun fiainak törzséből a fejedelem Elicofon, Párnoch fia;
26 De tribu Issachar, dux Phaltiel filius Ozan.
Isszászár fiainak törzséből a fejedelem Páltiél, Ázzon fia:
27 De tribu Aser, Ahiud filius Salomi.
Ásér fiainak törzséből a fejedelem Áchidúd, Selómi fia;
28 De tribu Nephthali, Phedael filius Ammiud.
Náftáli fiainak törzséből a fejedelem Pedáhél, Ámmihúd fia.
29 Hi sunt, quibus præcepit Dominus ut dividerent filiis Israel Terram Chanaan.
Ezek azok, akiknek megparancsolta az Örökkévaló, hogy birtokot adjanak Izrael fiainak Kánaán országában.