< Liber Numeri 34 >
1 Locutusque est Dominus ad Moysen, dicens:
Og Herren talede til Mose og sagde:
2 Præcipe filiis Israel, et dices ad eos: Cum ingressi fueritis Terram Chanaan, et in possessionem vobis sorte ceciderit, his finibus terminabitur.
Byd Israels Børn, og du skal sige til dem: Naar I komme til Kanaans Land, da skal dette være det Land, som skal falde eder til Arv, nemlig Kanaans Land efter sine Grænser.
3 Pars meridiana incipiet a solitudine Sin, quæ est iuxta Edom: et habebit terminos contra Orientem mare salsissimum.
Og den søndre Side skal være eder fra den Ørk Zin til Edom, og eders Landemærke skal være i Sønden fra Enden af Salthavet imod Østen.
4 Qui circuibunt australem plagam per ascensum Scorpionis, ita ut transeant in Senna, et perveniant a meridie usque ad Cadesbarne, unde egredientur confinia ad villam nomine Adar, et tendent usque ad Asemona.
Og eders Landemærke skal gaa omkring hen Sønden om Opgangen til Akrabbim og gaa igennem til Zin, og dets Udgang skal være Sønden for Kades-Barnea, og det skal gaa ud til Hazar-Adar og gaa over til Azmon.
5 Ibitque per gyrum terminus ab Asemona usque ad Torrentem Ægypti, et maris magni littore finietur.
Og Landemærket skal gaa omkring fra Azmon til Ægyptens Bæk, og Udgangen derpaa skal være til Havet.
6 Plaga autem occidentalis a mari magno incipiet, et ipso fine claudetur.
Og angaaende Landemærket imod Vesten, da skal det store Hav være eder Landemærke; dette skal være eders Landemærke imod Vesten.
7 Porro ad septentrionalem plagam a mari magno termini incipient, pervenientes usque ad montem altissimum,
Og dette skal være eder Landemærket mod Norden: I skulle sætte Grænsen for eder fra det store Hav til Bjerget Hor.
8 a quo venient in Emath usque ad terminos Sedada:
Fra Bjerget Hor skulle I sætte Grænsen hen imod Hamath, og Landemærkets Udgang skal være til Zedad.
9 ibuntque confinia usque ad Zephrona, et villam Enan. Hi erunt termini in parte Aquilonis.
Og Landemærket skal gaa ud til Sifron, og dets Udgang skal være ved Hasar-Enan; dette skal være eders Landemærke imod Norden.
10 Inde metabuntur fines contra orientalem plagam de villa Enan usque Sephama,
Og I skulle maale eders Landemærke mod Østen fra Hasar-Enan til Sefam.
11 et de Sephama descendent termini in Rebla contra fontem Daphnim: inde pervenient contra Orientem ad mare Cenereth,
Og Landemærket skal gaa ned fra Sefam til Ribla, Østen for Ain, og Landemærket skal gaa ned og berøre Siden af Kinnereths Hav imod Østen.
12 et tendent usque ad Iordanem, et ad ultimum salsissimo claudentur mari. Hanc habebitis Terram per fines suos in circuitu.
Og Landemærket skal gaa ned til Jordanen, og dets Udgang skal være ved Salthavet; dette skal være eder Landet med sine Grænser trindt omkring.
13 Præcepitque Moyses filiis Israel, dicens: Hæc erit Terra, quam possidebitis sorte, et quam iussit Dominus dari novem tribubus, et dimidiæ tribui.
Og Mose bød Israels Børn og sagde: Dette er det Land, som I skulle tage eder til Arv ved Lodkastning, og som Herren befalede at give de ni Stammer og den halve Stamme;
14 Tribus enim filiorum Ruben per familias suas, et tribus filiorum Gad iuxta cognationum numerum, media quoque tribus Manasse,
thi Rubeniternes Børns Stamme efter deres Fædrenehuse, og Gaditernes Børns Stamme efter deres Fædrenehuse, de have faaet, og Manasse halve Stamme, de have faaet deres Arv.
15 id est, duæ semis tribus, acceperunt partem suam trans Iordanem contra Iericho ad orientalem plagam.
De to Stammer og den halve Stamme, de have faaet deres Arv paa denne Side Jordanen lige for Jeriko, foran mod Østen.
16 Et ait Dominus ad Moysen:
Og Herren talede til Mose og sagde:
17 Hæc sunt nomina virorum, qui Terram vobis divident, Eleazar sacerdos, et Iosue filius Nun,
Disse ere Navnene paa de Mænd, som skulle dele Landet til Arv mellem eder: Eleasar, Præsten, og Josva, Nuns Søn.
18 et singuli principes de tribubus singulis,
Og een Fyrste af hver Stamme skulle I tage til at dele Landet til Arv.
19 quorum ista sunt vocabula: De tribu Iuda, Caleb filius Iephone.
Disse ere Navnene paa Mændene: Af Judas Stamme Kaleb, Jefunne Søn;
20 De tribu Simeon, Samuel filius Ammiud.
og af Simeons Børns Stamme Semuel, Ammihuds Søn;
21 De tribu Beniamin, Elidad filius Chaselon.
af Benjamins Stamme Elidad, Kisions Søn;
22 De tribu filiorum Dan, Bocci filius Iogli.
og af Dans Børns Stamme en Fyrste, Bukki, Jogli Søn;
23 Filiorum Ioseph de tribu Manasse, Hanniel filius Ephod.
af Josefs Børn, af Manasse Børns Stamme, en Fyrste, Hanniel, Efods Søn;
24 De tribu Ephraim, Camuel filius Sephthan.
og af Efraims Børns Stamme en Fyrste, Kemuel, Siftans Søn;
25 De tribu Zabulon, Elisaphan filius Pharnach.
og af Sebulons Børns Stamme en Fyrste, Elizafan, Parnaks Søn;
26 De tribu Issachar, dux Phaltiel filius Ozan.
og af Isaskars Børns Stamme en Fyrste, Paltiel, Assans Søn;
27 De tribu Aser, Ahiud filius Salomi.
og af Asers Børns Stamme en Fyrste, Akihud, Selomi Søn;
28 De tribu Nephthali, Phedael filius Ammiud.
og af Nafthali Børns Stamme en Fyrste, Pedahel, Ammihuds Søn.
29 Hi sunt, quibus præcepit Dominus ut dividerent filiis Israel Terram Chanaan.
Disse ere de, som Herren bød at dele Arven imellem Israels Børn, i Kanaans Land.