< Nehemiæ 7 >
1 Postquam autem ædificatus est murus, et posui valvas, et recensui ianitores, et cantores, et Levitas:
Sucedeu, pois, que, quando o muro já havia sido edificado, e já tinha posto as portas, e sido estabelecidos os porteiros, os cantores e os Levitas,
2 præcepi Hanani fratri meo, et Hananiæ principi domus de Ierusalem (ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur)
Mandei o meu irmão Hanani, e Hananias, chefe do palácio de Jerusalém (porque era um homem fiel e temente a Deus, mais que muitos),
3 et dixi eis: Non aperiantur portæ Ierusalem usque ad calorem solis. Cumque adhuc assisterent, clausæ portæ sunt, et oppilatæ: et posui custodes de habitatoribus Ierusalem, singulos per vices suas, et unumquemque contra domum suam.
E disse-lhes: Não se abram as portas de Jerusalém até que o sol aqueça; e enquanto ainda estiverem presentes, fechem as portas, e [as] trancai. E ponham-se guardas dos moradores de Jerusalém, cada um em sua guarda, e cada um diante de sua casa.
4 Civitas autem erat lata nimis et grandis, et populus parvus in medio eius, et non erant domus ædificatæ.
E a cidade era espaçosa e grande, porém pouca gente havia dentro dela, e as casas [ainda] não haviam sido reconstruídas.
5 Deus autem dedit in corde meo, et congregavi optimates, et magistratus, et vulgus, ut recenserem eos: et inveni librum census eorum, qui ascenderant primum, et inventum est scriptum in eo.
Então Deus pôs em meu coração que juntasse os nobres, os oficiais, e o povo, para que fossem registrados pela ordem de suas genealogias; e achei o livro da genealogia dos que haviam subido antes, e achei nele escrito [o seguinte]:
6 Isti filii provinciæ, qui ascenderunt de captivitate migrantium, quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis, et reversi sunt in Ierusalem, et in Iudæam, unusquisque in civitatem suam.
Estes são os filhos da província que subiram do cativeiro, dos que foram levados por Nabucodonosor, rei de Babilônia, e que voltaram a Jerusalém e a Judá, cada um à sua cidade;
7 Qui venerunt cum Zorobabel, Iosue, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardochæus, Belsam, Mespharath, Begoai, Nahum, Baana. Numerus virorum populi Israel:
Os quais vieram com Zorobabel, Jesua, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mardoqueu, Bilsã, Misperete, Bigvai, Neum, Baaná. Este é o número dos homens do povo de Israel:
8 Filii Pharos, duo millia centum septuaginta duo:
Os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois;
9 Filii Saphatia, trecenti septuaginta duo:
Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois;
10 Filii Area, sexcenti quinquaginta duo:
Os filhos de Ara, seiscentos e cinquenta e dois;
11 Filii Phahathmoab filiorum Iosue et Ioab, duo millia octingenti decem et octo:
Os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesua e de Joabe, dois mil oitocentos e dezoito;
12 Filii Ælam, mille ducenti quinquagintaquattuor:
Os filhos de Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro;
13 Filii Zethua, octingenti quadragintaquinque:
Os filhos de Zatu, oitocentos e quarenta e cinco;
14 Filii Zachai, septingenti sexaginta:
Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta;
15 Filii Bannui, sexcenti quadragintaocto:
Os filhos de Binui, seiscentos e quarenta e oito;
16 Filii Bebai, sexcenti vigintiocto:
Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e oito;
17 Filii Azgad, duo millia trecenti vigintiduo:
Os filhos de Azgade, dois mil seiscentos e vinte e dois;
18 Filii Adonicam, sexcenti sexagintaseptem:
Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e sete;
19 Filii Beguai, duo millia sexagintaseptem:
Os filhos de Bigvai, dois mil e sessenta e sete;
20 Filii Adin, sexcenti quinquagintaquinque:
Os filhos de Adim, seiscentos e cinquenta e cinco;
21 Filii Ater, filii Hezeciæ, nonagintaocto:
Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito;
22 Filii Hasem, trecenti vigintiocto:
Os filhos de Hasum, trezentos e vinte e oito;
23 Filii Besai, trecenti vigintiquattuor:
Os filhos de Bezai, trezentos e vinte e quatro;
24 Filii Hareph, centum duodecim:
Os filhos de Harife, cento e doze;
25 Filii Gabaon, nonagintaquinque:
Os filhos de Gibeom, noventa e cinco;
26 Filii Bethlehem, et Netupha, centum octogintaocto.
Os homens de Belém e de Netofá, cento e oitenta e oito;
27 Viri Anathoth, centum vigintiocto.
Os homens de Anatote, cento e vinte e oito;
28 Viri Bethazmoth, quadragintaduo.
Os homens de Bete-Azmavete, quarenta e dois;
29 Viri Cariathiarim, Cephira, et Beroth, septingenti quadragintatres.
Os homens de Quiriate-Jearim, Cefira e Beerote, setecentos e quarenta e três;
30 Viri Rama et Geba, sexcenti vigintiunus.
Os homens de Ramá e de Geba, seiscentos e vinte e um;
31 Viri Machmas, centum vigintiduo.
Os homens de Micmás, cento e vinte e dois;
32 Viri Bethel et Hai, centum vigintitres.
Os homens de Betel e de Ai, cento e vinte e três;
33 Viri Nebo alterius, quinquagintaduo.
Os homens da outra Nebo, cinquenta e dois;
34 Viri Ælam alterius, mille ducenti quinquagintaquattuor.
Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro;
35 Filii Harem, trecenti viginti.
Os filhos de Harim, trezentos e vinte;
36 Filii Iericho, trecenti quadragintaquinque.
Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco;
37 Filii Lod, Hadid et Ono, septingenti vigintiunus.
Os filhos de Lode, de Hadide, e Ono, setecentos vinte e um;
38 Filii Senaa, tria millia nongenti triginta.
Os filhos de Senaá, três mil novecentos e trinta.
39 Sacerdotes: Filii Idaia in domo Iosue, nongenti septuagintatres.
Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesua, novecentos e setenta e três;
40 Filii Emmer, mille quinquagintaduo.
Os filhos de Imer, mil e cinquenta e dois;
41 Filii Phashur, mille ducenti quadragintaseptem.
Os filhos de Pasur, mil duzentos quarenta e sete;
42 Filii Arem, mille decem et septem. Levitæ:
Os filhos de Harim, mil dez e sete.
43 Filii Iosue et Cedmihel filiorum
Os levitas: os filhos de Jesua, de Cadmiel, dos filhos de Hodeva, setenta e quatro.
44 Oduiæ, septuagintaquattuor. Cantores:
Os cantores: os filhos de Asafe, cento e quarenta e oito.
45 Filii Asaph, centum quadragintaocto.
Os porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai, cento e trinta e oito.
46 Ianitores: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita, filii Sobai: centum trigintaocto.
Os servos do templo: os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
47 Nathinæi: filii Soha, filii Hasupha, filii Tebbaoth,
Os filhos de Queros, os filhos de Sia, os filhos de Padom,
48 filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon, filii Lebana, filii Hagaba, filii Selmai,
Os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Salmai,
49 filii Hanan, filii Geddel, filii Gaher,
Os filhos de Hanã, os filhos de Gidel, os filhos de Gaar,
50 filii Raaia, filii Rasin, filii Necoda,
Os filhos de Reaías, os filhos de Rezim, os filhos de Necoda,
51 filii Gezem, filii Aza, filii Phasea,
Os filhos de Gazão, os filhos de Uzá, os filhos de Paseia,
52 filii Besai, filii Munim, filii Nephussim,
Os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nefusesim,
53 filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
Os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Harur,
54 filii Besloth, filii Mahida, filii Harsa,
Os filhos de Baslite, os filhos de Meída, os filhos de Harsa,
55 filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
Os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Tamá,
56 filii Nasia, filii Hatipha,
Os filhos de Nesias, os filhos de Hatifa.
57 filii servorum Salomonis, filii Sothai, filii Sophereth, filii Pharida,
Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Perida,
58 filii Iahala, filii Darcon, filii Ieddel,
Os filhos de Jaala, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
59 filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erat ortus ex Sabaim, filio Amon.
Os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim, os filhos de Amom.
60 Omnes Nathinæi, et filii servorum Salomonis, trecenti nonagintaduo.
Todos os servos do templo, e filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
61 Hi sunt autem, qui ascenderunt de Thelmela, Thelharsa, Cherub, Addon, et Emmer: et non potuerunt indicare domum patrum suorum, et semen suum, utrum ex Israel essent.
Também estes subiram de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adom, e Imer, porém não puderam mostrar a casa de seus pais, nem sua linhagem, se eram de Israel:
62 Filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quadragintaduo.
Os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e quarenta e dois.
63 Et de Sacerdotibus, filii Habia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis uxorem: et vocatus est nomine eorum.
E dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Coz, os filhos de Barzilai, o qual tomara mulher das filhas de Barzilai, o gileadita, e chamou-se pelo nome delas.
64 Hi quæsierunt scripturam suam in censu, et non invenerunt: et eiecti sunt de sacerdotio.
Estes buscaram seu registro de genealogias, porém não se achou; por isso, como impuros, foram excluídos do sacerdócio.
65 Dixitque Athersatha eis ut non manducarent de Sanctis sanctorum, donec staret Sacerdos doctus et eruditus.
E o governador lhes disse que não comessem das coisas mais santas, até que houvesse sacerdote com Urim e Tumim.
66 Omnis multitudo quasi vir unus quadragintaduo millia trecenti sexaginta,
Toda esta congregação junta era quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
67 absque servis et ancillis eorum, qui erant septem millia trecenti trigintaseptem, et inter eos cantores, et cantatrices, ducenti quadragintaquinque.
Exceto seus servos e suas servas, que eram sete mil trezentos e trinta e sete; e tinham duzentos e quarenta e cinco cantores e cantoras.
68 Equi eorum, septingenti trigintasex: muli eorum, ducenti quadragintaquinque:
Seus cavalos, setecentos e trinta e seis; seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
69 cameli eorum, quadringenti trigintaquinque: asini, sex millia septingenti viginti.
Os camelos, quatrocentos e trinta e cinco; asnos, seis mil setecentos e vinte.
70 Nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus. Athersatha dedit in thesaurum auri drachmas mille, phialas quinquaginta, tunicas sacerdotales quingentas triginta.
E alguns dos chefes das famílias fizeram doações para a obra. O governador deu para o tesouro mil dracmas de ouro, cinquenta bacias, e quinhentas trinta vestes sacerdotais.
71 Et de principibus familiarum dederunt in thesaurum operis auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia ducentas.
E [alguns] dos chefes das famílias deram para o tesouro da obra, vinte mil dracmas de ouro, e duas mil e duzentas libras de prata.
72 Et quod dedit reliquus populus, auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia, et tunicas sacerdotales sexagintaseptem.
E o que o resto do povo deu foi vinte mil dracmas de ouro, duas mil libras de prata, e sessenta e sete vestes sacerdotais.
73 Habitaverunt autem Sacerdotes, et Levitæ, et ianitores, et cantores, et reliquum vulgus, et Nathinæi, et omnis Israel in civitatibus suis.
E os sacerdotes, os Levitas, e os porteiros, os cantores, os do povo, os servos do templo, e todo Israel, habitaram em suas cidades. E vindo o mês sétimo, estando os filhos de Israel em suas cidades,