< Nehemiæ 7 >

1 Postquam autem ædificatus est murus, et posui valvas, et recensui ianitores, et cantores, et Levitas:
Pal kaget chai phat’un keiman kotpi ho chu katungdoh in chule kelkot ngah ho le lasathem ho chule Levi ho chu atoh mun che’uva kapansah in ahi.
2 præcepi Hanani fratri meo, et Hananiæ principi domus de Ierusalem (ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur)
Keiman Jerusalem khopi sunga vaihom dingin kasopipa Hanani kapansah in, Hananiah chu khopi kulpi vaipon kapansah in ahi; ajeh chu amahi tahsan umtah le midang sanga Pathen jana neitah mi ahi.
3 et dixi eis: Non aperiantur portæ Ierusalem usque ad calorem solis. Cumque adhuc assisterent, clausæ portæ sunt, et oppilatæ: et posui custodes de habitatoribus Ierusalem, singulos per vices suas, et unumquemque contra domum suam.
Chule amaho koma chun keiman kaseiyin, “Nikhat sungin ni ahasat laisen kelkot chu honsan koi hih un, chuleh kelkot ngah hochun kot anga lai sung seuvin khah’unlang kotchu kamchah un. Chule Jerusalema cheng ho chu kot ngah dingin pan mun peuvin, chule phattin in nga sah jouvin, chule loikhat chu apan mun’uva umden’u hen lang loikhat chu ama cheh inmaiya ngasah un,” katin ahi.
4 Civitas autem erat lata nimis et grandis, et populus parvus in medio eius, et non erant domus ædificatæ.
Hichepet chun khopi chu alen in akijal in ahi, ahinla asunga cheng mite chu alhomin ahi. Chule achen nau in ho jong chu sahphat lou ahi.
5 Deus autem dedit in corde meo, et congregavi optimates, et magistratus, et vulgus, ut recenserem eos: et inveni librum census eorum, qui ascenderant primum, et inventum est scriptum in eo.
Hitichun Pathenin eihetsah dungjuiyin, khopi sunga lamkai hole mithupi ho chu khosunga cheng milhom ho chutoh kakou khomun aminu kajih lut sah in ahi. Chule keiman Judah gamma ana kile masaho min kijihlut na lekhabu chu kana mudoh in ahi, hichea kamu chu hiche ho hi ahi:
6 Isti filii provinciæ, qui ascenderunt de captivitate migrantium, quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis, et reversi sunt in Ierusalem, et in Iudæam, unusquisque in civitatem suam.
Hiche Judahte asohchan nauva hungkile doh a gamchom choma ana kithe-thang hochu ahiuve. Chule leng Nebuchednezzer in Babylona ana puilut ana chenna ngaisau Jerusalem le Judah khopi chom choma tua lelut kit ho chu ahiuve.
7 Qui venerunt cum Zorobabel, Iosue, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardochæus, Belsam, Mespharath, Begoai, Nahum, Baana. Numerus virorum populi Israel:
Alamkai houchu, Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, chuleh Baanah ahiuve. Hiche Israel chate akithe thang nauva kona hung kile kit hochu ahiuve:
8 Filii Pharos, duo millia centum septuaginta duo:
Parosh insung mite mihem sangni le ja khat le som sagi le ni ahiuve.
9 Filii Saphatia, trecenti septuaginta duo:
Shephatiah insung mite chu mihem jathum le som sagi le ni ahiuve.
10 Filii Area, sexcenti quinquaginta duo:
Arah insung mite chu mihem jagup le som nga le ni ahiuve.
11 Filii Phahathmoab filiorum Iosue et Ioab, duo millia octingenti decem et octo:
Pahath Moab insung mite chu mihem(Jeshua le Joab chilhah ho) sangni le ja get le som le get ahiuve.
12 Filii Ælam, mille ducenti quinquagintaquattuor:
Elam insung mite chu mihem sang khat le jani toh som nga le li ahiuve.
13 Filii Zethua, octingenti quadragintaquinque:
Zattu insung mite chu mihem ja get le som li le nga ahiuve.
14 Filii Zachai, septingenti sexaginta:
Zaccai insung mite chu mihem ja sagi le somgup ahiuve.
15 Filii Bannui, sexcenti quadragintaocto:
Binnui insung mite chu mihem jagup le som li le get ahiuve.
16 Filii Bebai, sexcenti vigintiocto:
Bebai insung mite chu mihem jagup le somni le get ahiuve.
17 Filii Azgad, duo millia trecenti vigintiduo:
Azgad insung mite chu mihem sangni le jathum le somni le ni ahiuve.
18 Filii Adonicam, sexcenti sexagintaseptem:
Adonikam insung mite chu mihem jagup le somgup le sagi ahiuve.
19 Filii Beguai, duo millia sexagintaseptem:
Bigvai insung mite chu mihem sangni le som gup le sagi ahiuve.
20 Filii Adin, sexcenti quinquagintaquinque:
Adin insung mite chu mihem jagup le som nga le nga ahiuve.
21 Filii Ater, filii Hezeciæ, nonagintaocto:
Ater insung mite chu (Hezekiah chilhah) mihem somko le get ahiuve.
22 Filii Hasem, trecenti vigintiocto:
Hashum insung mite chu mihem jathum le somni le get ahiuve.
23 Filii Besai, trecenti vigintiquattuor:
Bezai insung mite chu mihem jathum le som ni le li ahiuve.
24 Filii Hareph, centum duodecim:
Jorah insung mite chu mihem jakhat le som le ni ahiuve.
25 Filii Gabaon, nonagintaquinque:
Gibbar insung mite chu mihem somko le nga ahiuve.
26 Filii Bethlehem, et Netupha, centum octogintaocto.
Bethlehem le Netophah mipite chu jakhat le somget le get ahiuve.
27 Viri Anathoth, centum vigintiocto.
Anathoth mipite chu mi jakhat le somni le get ahiuve.
28 Viri Bethazmoth, quadragintaduo.
Beth-azmaveth mipite chu mi somli le ni ahiuve.
29 Viri Cariathiarim, Cephira, et Beroth, septingenti quadragintatres.
Kiriath-jearim, Kephirah le Beeroth mipite chu mihem ja sagi le somli le thum ahiuve.
30 Viri Rama et Geba, sexcenti vigintiunus.
Ramah le Geba mipite chu mihem jagup le somni le khat ahiuve.
31 Viri Machmas, centum vigintiduo.
Michmash mipite chu mihem ja khat le somni le ni ahiuve.
32 Viri Bethel et Hai, centum vigintitres.
Bethel le Ai mipite chu mihem ja khat le somni le thum ahiuve.
33 Viri Nebo alterius, quinquagintaduo.
Lhumlam Nebo mipite chu mi somnga le ni ahiuve.
34 Viri Ælam alterius, mille ducenti quinquagintaquattuor.
Lhumlam Elam khomite chu mi sang khat le jani le somnga le li alhinguve.
35 Filii Harem, trecenti viginti.
Harim khomite chu mi jathum le somni ahiuve.
36 Filii Iericho, trecenti quadragintaquinque.
Jericho khomite chu mi jathum le somli le nga ahiuve.
37 Filii Lod, Hadid et Ono, septingenti vigintiunus.
Lod, Hadid le Ono khomite chu mihem ja sagi le somni le khat ahiuve.
38 Filii Senaa, tria millia nongenti triginta.
Senaah khomite chu mihem sang thumle jako le som thum ahiuve.
39 Sacerdotes: Filii Idaia in domo Iosue, nongenti septuagintatres.
Hiche hohi thempuho ava cheh nauva kona hung kile kit ahiuve: Jedaiah insung mite (Jeshua chilhah te ahiuve) amaho chu mihem jako le som sagi le thum ahiuve.
40 Filii Emmer, mille quinquagintaduo.
Immer insung mite chu mihem sang khat le som nga le ni ahiuve.
41 Filii Phashur, mille ducenti quadragintaseptem.
Pashhur insung mite chu mi sang khat le jani le somli le sagi ahiuve.
42 Filii Arem, mille decem et septem. Levitæ:
Harim insung mite chu mi sangkhat le som le sagi ahiuve.
43 Filii Iosue et Cedmihel filiorum
Hiche hohi ava cheh nauva kona hung kinungle Levite chu ahiuve: Jeshua le Kadmiel insung mite (Hodaviah chilhahte ahiuve) chu mihem som sagi le li ahiuve.
44 Oduiæ, septuagintaquattuor. Cantores:
Asaph insung mite lathem hochu ahiuve amaho chu mi jakhat le somli le get ahiuve.
45 Filii Asaph, centum quadragintaocto.
Chule kelkot ngah a pang Shallum, Ater, Talmon Akkub, Hatita le Shobai insung mite chu mihem jakhat le somthum le get ahiuve.
46 Ianitores: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita, filii Sobai: centum trigintaocto.
Ava cheh nauva kona hung kile doh kit houin lhacha ho Ziha, Hasupha, Tabbaoth chilhah ho chu:
47 Nathinæi: filii Soha, filii Hasupha, filii Tebbaoth,
Keros, Siaha, Padon;
48 filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon, filii Lebana, filii Hagaba, filii Selmai,
Lebanah, Hagabah, Shalmai;
49 filii Hanan, filii Geddel, filii Gaher,
Hanan, Giddel, Gahar;
50 filii Raaia, filii Rasin, filii Necoda,
Reaiah, Rezin, Nekoda;
51 filii Gezem, filii Aza, filii Phasea,
Gazzam, Uzza, Paseah;
52 filii Besai, filii Munim, filii Nephussim,
Besai, Meunim, Nephushesim;
53 filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
Bakbuk, Hakupha, Harhur;
54 filii Besloth, filii Mahida, filii Harsa,
Bazlith, Mehida, Harsha;
55 filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
Barkos, Sisera, Temah;
56 filii Nasia, filii Hatipha,
Neziah leh Hatipha;
57 filii servorum Salomonis, filii Sothai, filii Sophereth, filii Pharida,
Leng Solomon lhacha a pangho ava cheh nauva kona hung kile doh ho chu; Sotai, Hassophereth, Peruda chilhah ho ahiuve.
58 filii Iahala, filii Darcon, filii Ieddel,
Talaph, Dakkon, Giddel;
59 filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erat ortus ex Sabaim, filio Amon.
Shephatiah, Hattil, Pokereth, Hazzebaim le Ami ahi.
60 Omnes Nathinæi, et filii servorum Salomonis, trecenti nonagintaduo.
Houin lhacha hole Solomon lhacha ho chilhah ho abonchauvin mihem jathum le somko le ni ahiuve.
61 Hi sunt autem, qui ascenderunt de Thelmela, Thelharsa, Cherub, Addon, et Emmer: et non potuerunt indicare domum patrum suorum, et semen suum, utrum ex Israel essent.
Loichom ho: Telmelah, Telharsha, Cherub, Addon le Immer khopi hoa kona hung kile doh ho ahiuve. Ahinla amahon a insung chu Israel chilhah akon ahi nao photchenna apethei pouvin ahi.
62 Filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quadragintaduo.
Hiche loi ho hin Delaiah, Tobiah, le Nekoda insung miho ahopin ahi, chule amaho chu abonun mihem jagup le som li le ni ahiuve.
63 Et de Sacerdotibus, filii Habia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis uxorem: et vocatus est nomine eorum.
Thempuho insung mite Hobaiah, Hakkoz, chule Bar-zillai jong ahung kileuve (hiche Bar-zillai kitipa hin Gilead na kona Bar-zillai chilhah numei khat akichen pin amahin hichenu insung mite min alah ahi).
64 Hi quæsierunt scripturam suam in censu, et non invenerunt: et eiecti sunt de sacerdotio.
Amaho hin phung kisutna a aminu ahin hol’uvin amudoh pouvin ahi, hijeh chun amaho hi thempu kin chu akitoh sah tapouvin ahi.
65 Dixitque Athersatha eis ut non manducarent de Sanctis sanctorum, donec staret Sacerdos doctus et eruditus.
Chule gamvaipo pan thempuhon Urim le vangvet na Thummim mangcha a Pakai adoh tokah-uva kilhaina a kitohdohsa hochu thempu hina a anehlou diuvin aseipeh in ahi.
66 Omnis multitudo quasi vir unus quadragintaduo millia trecenti sexaginta,
Chule Judah mi ahung kinungle hochu abonun mihem sang somli le sangni toh jathum le som gup alhinguvin ahi.
67 absque servis et ancillis eorum, qui erant septem millia trecenti trigintaseptem, et inter eos cantores, et cantatrices, ducenti quadragintaquinque.
Mihem hijat jou jong chun asohteu pasal le numei hochu mihem sang sagi le jathum le somthum le sagi ahiuve; chule lasa a pangho chu numei le pasal abonchauvin mihem ja ni le som le nga ahiuve.
68 Equi eorum, septingenti trigintasex: muli eorum, ducenti quadragintaquinque:
Asakol chengseu chu jasagi le somthum le gup ahin chule sakol pol chengse jong chu jani le somli le nga ahi.
69 cameli eorum, quadringenti trigintaquinque: asini, sex millia septingenti viginti.
Chujongle asa ngongsang chengseu chu jali le som thumle nga ahin, sangan chengse chu sang gup le jasagi le somni alhinge.
70 Nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus. Athersatha dedit in thesaurum auri drachmas mille, phialas quinquaginta, tunicas sacerdotales quingentas triginta.
Chule aphung sunguva insung upa cheh mi phabep in jong Sana daric sangkhat le kisilna kong som nga toh thempu von ja-nga le som thum jen houin sah na dingin thil kholna a chun atoh doh jengun ahi.
71 Et de principibus familiarum dederunt in thesaurum operis auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia ducentas.
Chujongleh apu apauva phung upa loikhat injong natohna a manchah dingin sana daric sang som ni le dangka sang ni le ja sagi le som nga atohdoh un ahi.
72 Et quod dedit reliquus populus, auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia, et tunicas sacerdotales sexagintaseptem.
Chule mipi adang dangin atokhom’u chu sana sang som ni le dangka sangni le ja nga toh thempuho von ding somgup le sagi atoh doh un ahi.
73 Habitaverunt autem Sacerdotes, et Levitæ, et ianitores, et cantores, et reliquum vulgus, et Nathinæi, et omnis Israel in civitatibus suis.
Hitobang tah hin thempuho, Levite, chule kotngah ho, lasaho, houin lhacha ho, chule milham ho phabep Jerusalem komah achengun ahi. Chule mipi adangho chengse chu Israel gamsung amaho khopi cheh’uva ale chenlut tauvin ahi. Lha sagi lhinin vang Israelte akhosung cheh uva achenglut soh tauve.

< Nehemiæ 7 >