< Marcum 3 >

1 Et introivit iterum in synagogam: et erat ibi homo habens manum aridam.
and to enter again toward the/this/who synagogue and to be there a human to dry to have/be the/this/who hand
2 Et observabant eum, si Sabbatis curaret, ut accusarent illum.
and to observe it/s/he if the/this/who Sabbath to serve/heal it/s/he in order that/to (to accuse *NK(o)*) it/s/he
3 Et ait homini habenti manum aridam: Surge in medium.
and to say the/this/who a human the/this/who the/this/who (dried up/withered *N(k)O*) hand to have/be (to arise *N(k)O*) toward the/this/who midst
4 Et dicit eis: Licet Sabbatis benefacere, an male? animam salvam facere, an perdere? At illi tacebant.
and to say it/s/he be permitted the/this/who Sabbath good to do/make: do or to do evil/harm soul: life to save or to kill the/this/who then be quiet
5 Et circumspiciens eos cum ira, contristatus super cæcitate cordis eorum, dicit homini: Extende manum tuam. Et extendit, et restituta est manus illi.
and to look around it/s/he with/after wrath be grieved upon/to/against the/this/who hardening the/this/who heart it/s/he to say the/this/who a human to stretch out the/this/who hand (you *KO*) and to stretch out and to restore the/this/who hand it/s/he (healthy as/when the/this/who another *K*)
6 Exeuntes autem Pharisæi, statim cum Herodianis consilium faciebant adversus eum quomodo eum perderent.
and to go out the/this/who Pharisee immediately with/after the/this/who Herodian counsel/council (to give *N(k)O*) according to it/s/he that it/s/he to destroy
7 Iesus autem cum discipulis suis secessit ad mare: et multa turba a Galilæa, et Iudæa secuta est eum,
and the/this/who Jesus with/after the/this/who disciple it/s/he to leave to/with the/this/who sea and much multitude away from the/this/who Galilee (to follow *N(k)O*) (it/s/he *k*) and away from the/this/who Judea
8 et ab Ierosolymis, et ab Idumæa, et trans Iordanem: et qui circa Tyrum, et Sidonem, multitudo magna, audientes, quæ faciebat, venerunt ad eum.
and away from Jerusalem and away from the/this/who Idumea and other side the/this/who Jordan and (the/this/who *k*) about Tyre and Sidon multitude much (to hear *N(k)O*) just as/how much (to do/make: do *NK(o)*) to come/go to/with it/s/he
9 Et dicit discipulis suis ut navicula sibi deserviret propter turbam, ne comprimerent eum.
and to say the/this/who disciple it/s/he in order that/to small boat to continue in/with it/s/he through/because of the/this/who crowd in order that/to not to press on it/s/he
10 multos enim sanabat ita ut irruerent in eum ut illum tangerent quotquot habebant plagas.
much for to serve/heal so to fall/press upon it/s/he in order that/to it/s/he to touch just as/how much to have/be whip
11 Et spiritus immundi, cum illum videbant, procidebant ei: et clamabant dicentes:
and the/this/who spirit/breath: spirit the/this/who unclean when(-ever) it/s/he (to see/experience to fall/beat *N(k)O*) it/s/he and (to cry to say *N(k)O*) that/since: that you to be the/this/who son the/this/who God
12 Tu es Filius Dei. Et vehementer comminabatur eis ne manifestarent illum.
and much to rebuke it/s/he in order that/to not it/s/he clear (to do/make: do *NK(o)*)
13 Et ascendens in montem vocavit ad se quos voluit ipse: et venerunt ad eum.
and to ascend toward the/this/who mountain and to call to/summon which to will/desire it/s/he and to go away to/with it/s/he
14 Et fecit ut essent duodecim cum illo: et ut mitteret eos prædicare.
and to do/make: appoint twelve (which and apostle to name *NO*) in order that/to to be with/after it/s/he and in order that/to to send it/s/he to preach
15 Et dedit illis potestatem curandi infirmitates, et eiiciendi dæmonia.
and to have/be authority (to serve/heal the/this/who illness and *K*) to expel the/this/who demon
16 Et imposuit Simoni nomen Petrus:
(and to do/make: appoint the/this/who twelve *NO*) and to put/lay on name the/this/who Simon Peter
17 et Iacobum Zebedæi, et Ioannem fratrem Iacobi, et imposuit eis nomina Boanerges, quod est, Filii tonitrui:
and James the/this/who the/this/who Zebedee and John the/this/who brother the/this/who James and to put/lay on it/s/he (name *NK(o)*) Boanerges which to be son thunder
18 et Andræam, et Philippum, et Bartholomæum, et Matthæum, et Thomam, et Iacobum Alphæi, et Thaddæum, et Simonem Cananæum,
and Andrew and Philip and Bartholomew and Matthew and Thomas and James the/this/who the/this/who Alphaeus and Thaddaeus and Simon the/this/who Zealot
19 et Iudas Iscariotem, qui et tradidit illum.
and Judas Iscariot which and to deliver it/s/he and (to come/go *N(K)O*) toward house: home
20 Et veniunt ad domum: et convenit iterum turba, ita ut non possent neque panem manducare.
and to assemble again (the/this/who *no*) crowd so not be able it/s/he (nor *N(k)O*) bread to eat
21 Et cum audissent sui, exierunt tenere eum: dicebant enim: Quoniam in furorem versus est.
and to hear the/this/who from/with/beside it/s/he to go out to grasp/seize it/s/he to say for that/since: that to amaze
22 Et scribæ, qui ab Ierosolymis descenderant, dicebant: Quoniam Beelzebub habet, et quia in principe dæmoniorum eiicit dæmonia.
and the/this/who scribe the/this/who away from Jerusalem to come/go down to say that/since: that Beelzebul to have/be and that/since: that in/on/among the/this/who ruler the/this/who demon to expel the/this/who demon
23 Et convocatis eis in parabolis dicebat illis: Quomodo potest Satanas Satanam eiicere?
and to call to/summon it/s/he in/on/among parable to say it/s/he how! be able Satan Satan to expel
24 Et si regnum in se dividatur, non potest regnum illud stare.
and if kingdom upon/to/against themself to divide no be able to stand the/this/who kingdom that
25 Et si domus super semetipsam dispertiatur, non potest domus illa stare.
and if home: household upon/to/against themself to divide no (be able *N(k)O*) the/this/who home: household that (to stand *NK(o)*)
26 Et si Satanas consurrexerit in semetipsum, dispertitus est, et non poterit stare, sed finem habet.
and if the/this/who Satan to arise upon/to/against themself and (to divide *N(k)O*) no be able (to stand *N(k)O*) but goal/tax to have/be
27 Nemo potest vasa fortis ingressus in domum diripere, nisi prius fortem alliget, et tunc domum eius diripiet.
(but *NO*) no be able none toward the/this/who home the/this/who strong to enter the/this/who vessel it/s/he to rob if not first the/this/who strong to bind and then the/this/who home it/s/he (to rob *NK(o)*)
28 Amen dico vobis, quoniam omnia dimittentur filiis hominum peccata, et blasphemiæ, quibus blasphemaverint:
amen to say you that/since: that all to release: forgive the/this/who son the/this/who a human the/this/who sin and (the/this/who *no*) blasphemy (just as/how much if *N(k)O*) to blaspheme
29 qui autem blasphemaverit in Spiritum Sanctum, non habebit remissionem in æternum, sed reus erit æterni delicti. (aiōn g165, aiōnios g166)
which then if to blaspheme toward the/this/who spirit/breath: spirit the/this/who holy no to have/be forgiveness toward the/this/who an age: eternity but liable for to be eternal (sin *N(K)O*) (aiōn g165, aiōnios g166)
30 Quoniam dicebant: Spiritum immundum habet.
that/since: since to say spirit/breath: spirit unclean to have/be
31 Et veniunt mater eius et fratres: et foris stantes miserunt ad eum vocantes eum,
(and to come/go *N(K)O*) the/this/who mother it/s/he and the/this/who brother it/s/he and out/outside(r) (to stand *N(k)O*) to send to/with it/s/he (to call: call *N(k)O*) it/s/he
32 et sedebat circa eum turba: et dicunt ei: Ecce mater tua, et fratres tui foris quærunt te.
and to sit about it/s/he crowd (and *no*) (to say *N(k)O*) (then *k*) it/s/he look! the/this/who mother you and the/this/who brother you (and the/this/who sister you *NO*) out/outside(r) to seek you
33 Et respondens eis, ait: Quæ est mater mea, et fratres mei?
and (to answer *N(k)O*) it/s/he (to say *N(k)O*) which? to be the/this/who mother me (and *N(k)O*) the/this/who brother me
34 Et circumspiciens eos, qui in circuitu eius sedebant, ait: Ecce mater mea, et fratres mei.
and to look around the/this/who about it/s/he surrounding to sit to say look! the/this/who mother me and the/this/who brother me
35 Qui enim fecerit voluntatem Dei, hic frater meus, et soror mea, et mater est.
which for if to do/make: do the/this/who will/desire the/this/who God this/he/she/it brother me and sister (me *k*) and mother to be

< Marcum 3 >