< Lucam 15 >

1 Erant autem appropinquantes ei publicani, et peccatores ut audirent illum.
ཏདཱ ཀརསཉྩཱཡིནཿ པཱཔིནཤྩ ལོཀཱ ཨུཔདེཤྐཐཱཾ ཤྲོཏུཾ ཡཱིཤོཿ སམཱིཔམ྄ ཨཱགཙྪན྄།
2 Et murmurabant Pharisæi, et scribæ, dicentes: Quia hic peccatores recipit, et manducat cum illis.
ཏཏཿ ཕིརཱུཤིན ཨུཔཱདྷྱཱཡཱཤྩ ཝིཝདམཱནཱཿ ཀཐཡཱམཱསུཿ ཨེཥ མཱནུཥཿ པཱཔིབྷིཿ སཧ པྲཎཡཾ ཀྲྀཏྭཱ ཏཻཿ སཱརྡྡྷཾ བྷུཾཀྟེ།
3 Et ait ad illos parabolam istam, dicens:
ཏདཱ ས ཏེབྷྱ ཨིམཱཾ དྲྀཥྚཱནྟཀཐཱཾ ཀཐིཏཝཱན྄,
4 Quis ex vobis homo, qui habet centum oves: et si perdiderit unam ex illis, nonne dimittit nonaginta novem in deserto, et vadit ad illam, quæ perierat, donec inveniat eam?
ཀསྱཙིཏ྄ ཤཏམེཥེཥུ ཏིཥྛཏྨུ ཏེཥཱམེཀཾ ས ཡདི ཧཱརཡཏི ཏརྷི མདྷྱེཔྲཱནྟརམ྄ ཨེཀོནཤཏམེཥཱན྄ ཝིཧཱཡ ཧཱརིཏམེཥསྱ ཨུདྡེཤཔྲཱཔྟིཔཪྻྱནཏཾ ན གཝེཥཡཏི, ཨེཏཱདྲྀཤོ ལོཀོ ཡུཥྨཱཀཾ མདྷྱེ ཀ ཨཱསྟེ?
5 Et cum invenerit eam, imponit in humeros suos gaudens:
ཏསྱོདྡེཤཾ པྲཱཔྱ ཧྲྀཥྚམནཱསྟཾ སྐནྡྷེ ནིདྷཱཡ སྭསྠཱནམ྄ ཨཱནཱིཡ བནྡྷུབཱནྡྷཝསམཱིཔཝཱསིན ཨཱཧཱུཡ ཝཀྟི,
6 et veniens domum convocat amicos, et vicinos, dicens illis: Congratulamini mihi quia inveni ovem meam, quæ perierat.
ཧཱརིཏཾ མེཥཾ པྲཱཔྟོཧམ྄ ཨཏོ ཧེཏོ རྨཡཱ སཱརྡྡྷམ྄ ཨཱནནྡཏ།
7 Dico vobis quod ita gaudium erit in cælo super uno peccatore pœnitentiam agente, quam super nonaginta novem iustis, qui non indigent pœnitentia.
ཏདྭདཧཾ ཡུཥྨཱན྄ ཝདཱམི, ཡེཥཱཾ མནཿཔརཱཝརྟྟནསྱ པྲཡོཛནཾ ནཱསྟི, ཏཱདྲྀཤཻཀོནཤཏདྷཱརྨྨིཀཀཱརཎཱད྄ ཡ ཨཱནནྡསྟསྨཱད྄ ཨེཀསྱ མནཿཔརིཝརྟྟིནཿ པཱཔིནཿ ཀཱརཎཱཏ྄ སྭརྒེ ྅དྷིཀཱནནྡོ ཛཱཡཏེ།
8 Aut quæ mulier habens drachmas decem, si perdiderit drachmam unam, nonne accendit lucernam, et everrit domum, et quærit diligenter, donec inveniat?
ཨཔརཉྩ དཤཱནཱཾ རཱུཔྱཁཎྜཱནཱམ྄ ཨེཀཁཎྜེ ཧཱརིཏེ པྲདཱིཔཾ པྲཛྭཱལྱ གྲྀཧཾ སམྨཱརྫྱ ཏསྱ པྲཱཔྟིཾ ཡཱཝད྄ ཡཏྣེན ན གཝེཥཡཏི, ཨེཏཱདྲྀཤཱི ཡོཥིཏ྄ ཀཱསྟེ?
9 Et cum invenerit, convocat amicas, et vicinas, dicens: Congratulamini mihi, quia inveni drachmam, quam perdideram?
པྲཱཔྟེ སཏི བནྡྷུབཱནྡྷཝསམཱིཔཝཱསིནཱིརཱཧཱུཡ ཀཐཡཏི, ཧཱརིཏཾ རཱུཔྱཁཎྜཾ པྲཱཔྟཱཧཾ ཏསྨཱདེཝ མཡཱ སཱརྡྡྷམ྄ ཨཱནནྡཏ།
10 Ita dico vobis, gaudium erit coram Angelis Dei super uno peccatore pœnitentiam agente.
ཏདྭདཧཾ ཡུཥྨཱན྄ ཝྱཱཧརཱམི, ཨེཀེན པཱཔིནཱ མནསི པརིཝརྟྟིཏེ, ཨཱིཤྭརསྱ དཱུཏཱནཱཾ མདྷྱེཔྱཱནནྡོ ཛཱཡཏེ།
11 Ait autem: Homo quidam habuit duos filios:
ཨཔརཉྩ ས ཀཐཡཱམཱས, ཀསྱཙིད྄ དྭཽ པུཏྲཱཝཱསྟཱཾ,
12 et dixit adolescentior ex illis patri: Pater, da mihi portionem substantiæ, quæ me contingit. Et divisit illis substantiam.
ཏཡོཿ ཀནིཥྛཿ པུཏྲཿ པིཏྲེ ཀཐཡཱམཱས, ཧེ པིཏསྟཝ སམྤཏྟྱཱ ཡམཾཤཾ པྲཱཔྶྱཱམྱཧཾ ཝིབྷཛྱ ཏཾ དེཧི, ཏཏཿ པིཏཱ ནིཛཱཾ སམྤཏྟིཾ ཝིབྷཛྱ ཏཱབྷྱཱཾ དདཽ།
13 Et non post multos dies, congregatis omnibus, adolescentior filius peregre profectus est in regionem longinquam, et ibi dissipavit substantiam suam vivendo luxuriose.
ཀཏིཔཡཱཏ྄ ཀཱལཱཏ྄ པརཾ ས ཀནིཥྛཔུཏྲཿ སམསྟཾ དྷནཾ སཾགྲྀཧྱ དཱུརདེཤཾ གཏྭཱ དུཥྚཱཙརཎེན སཪྻྭཱཾ སམྤཏྟིཾ ནཱཤཡཱམཱས།
14 Et postquam omnia consummasset, facta est fames valida in regione illa, et ipse cœpit egere.
ཏསྱ སཪྻྭདྷནེ ཝྱཡཾ གཏེ ཏདྡེཤེ མཧཱདུརྦྷིཀྵཾ བབྷཱུཝ, ཏཏསྟསྱ དཻནྱདཤཱ བྷཝིཏུམ྄ ཨཱརེབྷེ།
15 Et abiit, et adhæsit uni civium regionis illius. Et misit illum in villam suam ut pasceret porcos.
ཏཏཿ པརཾ ས གཏྭཱ ཏདྡེཤཱིཡཾ གྲྀཧསྠམེཀམ྄ ཨཱཤྲཡཏ; ཏཏཿ སཏཾ ཤཱུཀརཝྲཛཾ ཙཱརཡིཏུཾ པྲཱནྟརཾ པྲེཥཡཱམཱས།
16 Et cupiebat implere ventrem suum de siliquis, quas porci manducabant: et nemo illi dabat.
ཀེནཱཔི ཏསྨཻ བྷཀྵྱཱདཱནཱཏ྄ ས ཤཱུཀརཕལཝལྐལེན པིཙིཎྜཔཱུརཎཱཾ ཝཝཱཉྪ།
17 In se autem reversus, dixit: Quanti mercenarii in domo patris mei abundant panibus, ego autem hic fame pereo!
ཤེཥེ ས མནསི ཙེཏནཱཾ པྲཱཔྱ ཀཐཡཱམཱས, ཧཱ མམ པིཏུཿ སམཱིཔེ ཀཏི ཀཏི ཝེཏནབྷུཛོ དཱསཱ ཡཐེཥྚཾ ཏཏོདྷིཀཉྩ བྷཀྵྱཾ པྲཱཔྣུཝནྟི ཀིནྟྭཧཾ ཀྵུདྷཱ མུམཱུརྵུཿ།
18 Surgam, et ibo ad patrem meum, et dicam ei: Pater, peccavi in cælum, et coram te:
ཨཧམུཏྠཱཡ པིཏུཿ སམཱིཔཾ གཏྭཱ ཀཐཱམེཏཱཾ ཝདིཥྱཱམི, ཧེ པིཏར྄ ཨཱིཤྭརསྱ ཏཝ ཙ ཝིརུདྡྷཾ པཱཔམཀརཝམ྄
19 iam non sum dignus vocari filius tuus: fac me sicut unum de mercenariis tuis.
ཏཝ པུཏྲཨིཏི ཝིཁྱཱཏོ བྷཝིཏུཾ ན ཡོགྱོསྨི ཙ, མཱཾ ཏཝ ཝཻཏནིཀཾ དཱསཾ ཀྲྀཏྭཱ སྠཱཔཡ།
20 Et surgens venit ad patrem suum. Cum autem adhuc longe esset, vidit illum pater ipsius, et misericordia motus est, et accurrens cecidit super collum eius, et osculatus est eum.
པཤྩཱཏ྄ ས ཨུཏྠཱཡ པིཏུཿ སམཱིཔཾ ཛགཱམ; ཏཏསྟསྱ པིཏཱཏིདཱུརེ ཏཾ ནིརཱིཀྵྱ དཡཱཉྩཀྲེ, དྷཱཝིཏྭཱ ཏསྱ ཀཎྛཾ གྲྀཧཱིཏྭཱ ཏཾ ཙུཙུམྦ ཙ།
21 Dixitque ei filius: Pater, peccavi in cælum, et coram te, iam non sum dignus vocari filius tuus.
ཏདཱ པུཏྲ ཨུཝཱཙ, ཧེ པིཏར྄ ཨཱིཤྭརསྱ ཏཝ ཙ ཝིརུདྡྷཾ པཱཔམཀརཝཾ, ཏཝ པུཏྲཨིཏི ཝིཁྱཱཏོ བྷཝིཏུཾ ན ཡོགྱོསྨི ཙ།
22 Dixit autem pater ad servos suos: Cito proferte stolam primam, et induite illum, et date annulum in manum eius, et calceamenta in pedes eius:
ཀིནྟུ ཏསྱ པིཏཱ ནིཛདཱསཱན྄ ཨཱདིདེཤ, སཪྻྭོཏྟམཝསྟྲཱཎྱཱནཱིཡ པརིདྷཱཔཡཏཻནཾ ཧསྟེ ཙཱངྒུརཱིཡཀམ྄ ཨརྤཡཏ པཱདཡོཤྩོཔཱནཧཽ སམརྤཡཏ;
23 et adducite vitulum saginatum, et occidite, et manducemus, et epulemur:
པུཥྚཾ གོཝཏྶམ྄ ཨཱནཱིཡ མཱརཡཏ ཙ ཏཾ བྷུཀྟྭཱ ཝཡམ྄ ཨཱནནྡཱམ།
24 quia hic filius meus mortuus erat, et revixit: perierat, et inventus est. Et cœperunt epulari.
ཡཏོ མམ པུཏྲོཡམ྄ ཨམྲིཡཏ པུནརཛཱིཝཱིད྄ ཧཱརིཏཤྩ ལབྡྷོབྷཱུཏ྄ ཏཏསྟ ཨཱནནྡིཏུམ྄ ཨཱརེབྷིརེ།
25 Erat autem filius eius senior in agro: et cum veniret, et appropinquaret domui, audivit symphoniam, et chorum:
ཏཏྐཱལེ ཏསྱ ཛྱེཥྛཿ པུཏྲཿ ཀྵེཏྲ ཨཱསཱིཏ྄། ཨཐ ས ནིཝེཤནསྱ ནིཀཊཾ ཨཱགཙྪན྄ ནྲྀཏྱཱནཱཾ ཝཱདྱཱནཱཉྩ ཤབྡཾ ཤྲུཏྭཱ
26 et vocavit unum de servis, et interrogavit quid hæc essent.
དཱསཱནཱམ྄ ཨེཀམ྄ ཨཱཧཱུཡ པཔྲཙྪ, ཀིཾ ཀཱརཎམསྱ?
27 Isque dixit illi: Frater tuus venit, et occidit pater tuus vitulum saginatum, quia salvum illum recepit.
ཏཏཿ སོཝཱདཱིཏ྄, ཏཝ བྷྲཱཏཱགམཏ྄, ཏཝ ཏཱཏཤྩ ཏཾ སུཤརཱིརཾ པྲཱཔྱ པུཥྚཾ གོཝཏྶཾ མཱརིཏཝཱན྄།
28 Indignatus est autem, et nolebat introire. Pater ergo illius egressus, cœpit rogare illum.
ཏཏཿ ས པྲཀུཔྱ ནིཝེཤནཱནྟཿ པྲཝེཥྚུཾ ན སམྨེནེ; ཏཏསྟསྱ པིཏཱ བཧིརཱགཏྱ ཏཾ སཱདྷཡཱམཱས།
29 At ille respondens, dixit patri suo: Ecce tot annis servio tibi, et numquam mandatum tuum præterivi: et numquam dedisti mihi hœdum ut cum amicis meis epularer:
ཏཏཿ ས པིཏརཾ པྲཏྱུཝཱཙ, པཤྱ ཏཝ ཀཱཉྩིདཔྱཱཛྙཱཾ ན ཝིལཾགྷྱ བཧཱུན྄ ཝཏྶརཱན྄ ཨཧཾ ཏྭཱཾ སེཝེ ཏཐཱཔི མིཏྲཻཿ སཱརྡྡྷམ྄ ཨུཏྶཝཾ ཀརྟྟུཾ ཀདཱཔི ཚཱགམེཀམཔི མཧྱཾ ནཱདདཱཿ;
30 sed postquam filius tuus hic, qui devoravit substantiam suam cum meretricibus, venit, occidisti illi vitulum saginatum.
ཀིནྟུ ཏཝ ཡཿ པུཏྲོ ཝེཤྱཱགམནཱདིབྷིསྟཝ སམྤཏྟིམ྄ ཨཔཝྱཡིཏཝཱན྄ ཏསྨིནྣཱགཏམཱཏྲེ ཏསྱཻཝ ནིམིཏྟཾ པུཥྚཾ གོཝཏྶཾ མཱརིཏཝཱན྄།
31 At ipse dixit illi: Fili, tu semper mecum es, et omnia mea tua sunt:
ཏདཱ ཏསྱ པིཏཱཝོཙཏ྄, ཧེ པུཏྲ ཏྭཾ སཪྻྭདཱ མཡཱ སཧཱསི ཏསྨཱན྄ མམ ཡདྱདཱསྟེ ཏཏྶཪྻྭཾ ཏཝ།
32 epulari autem, et gaudere oportebat, quia frater tuus hic, mortuus erat, et revixit: perierat, et inventus est.
ཀིནྟུ ཏཝཱཡཾ བྷྲཱཏཱ མྲྀཏཿ པུནརཛཱིཝཱིད྄ ཧཱརིཏཤྩ བྷཱུཏྭཱ པྲཱཔྟོབྷཱུཏ྄, ཨེཏསྨཱཏ྄ ཀཱརཎཱད྄ ཨུཏྶཝཱནནྡཽ ཀརྟྟུམ྄ ཨུཙིཏམསྨཱཀམ྄།

< Lucam 15 >