< Lamentationes 5 >

1 Recordare Domine quid acciderit nobis: intuere, et respice opprobrium nostrum.
Rabbiyow, bal xusuuso wixii nagu soo degay. Ka fiirso oo bal eeg caydii nalagu caayay.
2 Hæreditas nostra versa est ad alienos: domus nostræ ad extraneos.
Dhaxalkayagii waxaa helay shisheeyayaal. Guryahayagiina waxaa iska qaatay ajnabiyo.
3 Pupilli facti sumus absque patre, matres nostræ quasi viduæ.
Waxaannu nahay agoommo, aabbayaal ma lihin, Oo hooyooyinkayana carmallay noqdeen
4 Aquam nostram pecunia bibimus: ligna nostra pretio comparavimus.
Biyahayagii lacag baannu ku cabnay, Oo qoryahayagiina waa nalaga iibiyey.
5 Cervicibus nostris minabamur, lassis non dabatur requies.
Kuwii na eryanayayna way na gaadheen, Waannu daalan nahay oo nasasho ma lihin.
6 Ægypto dedimus manum, et Assyriis ut saturaremur pane.
Waxaannu gacanta u dhiibannay Masriyiinta Iyo reer Ashuur si aannu kibis uga dheregno.
7 Patres nostri peccaverunt, et non sunt: et nos iniquitates eorum portavimus.
Aabbayaashayo waa dembaabeen, mana joogaan, Oo annagaa xumaatooyinkoodii xambaarannay.
8 Servi dominati sunt nostri: non fuit qui redimeret de manu eorum.
Addoommaa noo taliya, Oo mid gacantooda naga samatabbixiyaana ma jiro,
9 In animabus nostris afferebamus panem nobis, a facie gladii in deserto.
Waxaannu kibistayada ku helnaa naftayadoo aan biimayno, Waana seefta cidlada aawadeed.
10 Pellis nostra, quasi clibanus exusta est a facie tempestatum famis.
Haraggayagii wuxuu u madoobaaday sidii foorno oo kale, Waana kulaylkii abaarta daraaddiis.
11 Mulieres in Sion humiliaverunt, et virgines in civitatibus Iuda.
Naagihii Siyoon dhexdeedaa lagu kufsaday, Hablihii bikradaha ahaana magaalooyinka dalka Yahuudah waa lagu kufsaday.
12 Principes manu suspensi sunt: facies senum non erubuerunt.
Amiirradii gacmahoodaa lagu deldelay, Oo odayaashiina lama sharfin.
13 Adolescentibus impudice abusi sunt: et pueri in ligno corruerunt.
Barbaarradii dhagaxshiidkay qaadeen, Oo carruurtiina rarkii qoryaha bay la kufeen.
14 Senes defecerunt de portis: iuvenes de choro psallentium.
Odayaashii iridday ka joogsadeen, Oo barbaarradiina muusikadoodii farahay ka qaadeen.
15 Defecit gaudium cordis nostri: versus est in luctum chorus noster.
Farxaddii qalbigayagay ka dhammaatay, Oo cayaartayadiina baroorashay u rogmatay.
16 Cecidit corona capitis nostri: væ nobis, quia peccavimus.
Taajkii madaxayaguu ka dhacay. Annagaa iska hoognay, waayo, waannu dembaabnay!
17 Propterea mœstum factum est cor nostrum, ideo contenebrati sunt oculi nostri.
Taas darteed qalbigayagu wuu itaal darnaaday. Oo waxyaalahaas aawadoodna indhahayagii way arag darnaayeen.
18 Propter montem Sion quia disperiit, vulpes ambulaverunt in eo.
Maxaa yeelay, Buur Siyoon waa cidlowday, Oo dawacooyin baa ku dul socda.
19 Tu autem Domine in æternum permanebis, solium tuum in generationem et generationem.
Rabbiyow, weligaaba sida boqor baad u fadhidaa, Oo carshigaaguna ab ka ab buu waaraa.
20 Quare in perpetuum oblivisceris nostri? derelinques nos in longitudine dierum?
Haddaba bal maxaad weligaaba noo illowdaa, Oo maxaad wakhti dheer noo dayrisaa?
21 Converte nos Domine ad te, et convertemur: innova dies nostros, sicut a principio.
Rabbiyow, xaggaaga noo soo celi, oo waannu soo noqon doonnaa. Maalmahayagana sida kuwii hore oo kale nooga dhig.
22 Sed proiiciens repulisti nos, iratus es contra nos vehementer.
Laakiinse dhammaantayoba waad na diidday. Oo aad baad noogu cadhootay.

< Lamentationes 5 >