< Lamentationes 5 >

1 Recordare Domine quid acciderit nobis: intuere, et respice opprobrium nostrum.
Pakai ka chunguva thilsoh ho hi hingeldoh temin, ven ichan geija vetset ka chan’u hitam?
2 Hæreditas nostra versa est ad alienos: domus nostræ ad extraneos.
Ka goulo diu chengse hi namchom miho achang tauvin, Ka in ka lou jouseu la gamchom miho’a ahitai.
3 Pupilli facti sumus absque patre, matres nostræ quasi viduæ.
Keiho hi nunei lou panei lou kahi tauvin, kanuteu jong meithai ahi gam tauve.
4 Aquam nostram pecunia bibimus: ligna nostra pretio comparavimus.
Ka dondiu twi jeng jong kakichoh thu diuvin aumdoh tan, Ti ding thing jeng jong kakichoh thudiu ahitai.
5 Cervicibus nostris minabamur, lassis non dabatur requies.
Eihin nungdelteuvin eihin phah pai dingu ahitan, Keiho ka haisam tauvin, ahinlah kingahna ding mun ka neipouve.
6 Ægypto dedimus manum, et Assyriis ut saturaremur pane.
Neh leh chah ning lhinga kanei jouseu, Ka kihinso jou nadiuvin Egypt leh Asssyria khutna ka kipelut tauvin ahi.
7 Patres nostri peccaverunt, et non sunt: et nos iniquitates eorum portavimus.
Kapu kapateu ana chonseuvin ahinlah amaho athi gamtauve, Hijeh chun amaho chan ding thoh gimna leh engbolna hi keiho chunga achu tan ahi.
8 Servi dominati sunt nostri: non fuit qui redimeret de manu eorum.
Ka sohteu chu tun keiho Pakaiyin apang gamtauvin, ahinlah koima eihuhdoh diu aum pon ahi.
9 In animabus nostris afferebamus panem nobis, a facie gladii in deserto.
Gamsun’a pum hatin vai ahop jeh'in thiding kicha pum pumin anneh kakiholun ahi.
10 Pellis nostra, quasi clibanus exusta est a facie tempestatum famis.
Kel khoh jeh'in ka vousou tapkonga changlhah kikang bangin avom gam tai.
11 Mulieres in Sion humiliaverunt, et virgines in civitatibus Iuda.
Kagal miteuvin Jerusalema numei ho Judah khosunga nungah khang dong ho kichep nan anei gamtauve.
12 Principes manu suspensi sunt: facies senum non erubuerunt.
Ka lengteu jong akhutpiuvin akhaisangun, Ka lamkaiteu jong noise tahin ei bolpeh tauvin ahi.
13 Adolescentibus impudice abusi sunt: et pueri in ligno corruerunt.
Gollhang ho chu sumhei goi dingin akaimangun, chuleh pasal chapang ho chu tiding thing aputsahnauva a lonlele jeng tauvin ahi.
14 Senes defecerunt de portis: iuvenes de choro psallentium.
Lamkai ho khopi kelkot ngahin apang tapouve. Khangthahten lam leh la sah abol tapouvin ahi.
15 Defecit gaudium cordis nostri: versus est in luctum chorus noster.
Kana lam nao chu lung khamna asohdoh tan, Ka lungsunguva kipana abeitai.
16 Cecidit corona capitis nostri: væ nobis, quia peccavimus.
Ka luchang uva konin ka lallukhuhu alhamang gam tai. Ka chonset jeh'un ka chung uva sapsetna achu tai.
17 Propterea mœstum factum est cor nostrum, ideo contenebrati sunt oculi nostri.
Hijeh hin kalungu alhalhop tan chuleh kamit uvah mitlhi adimtan ahi.
18 Propter montem Sion quia disperiit, vulpes ambulaverunt in eo.
Ajehchu Jerusalem hi akeosehin aki jam tan, Sialten lhat nan anei tauve.
19 Tu autem Domine in æternum permanebis, solium tuum in generationem et generationem.
Ahinlah Pakai nangma abang na hi jing jeng e, nalal touna chu akhang khangin aum jing e.
20 Quare in perpetuum oblivisceris nostri? derelinques nos in longitudine dierum?
Ipi dinga nei suhmil jing nahlaiyu ham? Ipi dinga donlou dai louva neikoi nahlaiyu ham?
21 Converte nos Domine ad te, et convertemur: innova dies nostros, sicut a principio.
O Pakai neikiledohsah kitnun lang nangma komma nei puilut kittauvin! Ka kipanao masa chu neipe kittaovin!
22 Sed proiiciens repulisti nos, iratus es contra nos vehementer.
Ahilou leh neipui doh mong mong diu hitam? Ole Ka chunguva nalung hangjing nalai ham?

< Lamentationes 5 >