< Lamentationes 3 >
1 ALEPH. Ego vir videns paupertatem meam in virga indignationis eius.
Na da Gode Ea se bidi iasu amo dawa:
2 ALEPH. Me minavit, et adduxit in tenebras, et non in lucem.
E da na gasidafa ganodini, amoga sefasi.
3 ALEPH. Tantum in me vertit, et convertit manum suam tota die.
E da mae asigiliwane, na bubulufalalu.
4 BETH. Vetustam fecit pellem meam, et carnem meam, contrivit ossa mea.
E da na hu fa: gini ale sasalili amalu na gasa fifili yolesi.
5 BETH. Ædificavit in gyro meo, et circumdedit me felle, et labore.
E da fedege agoane baligili se iasu diasu ganodini na ga: si.
6 BETH. In tenebrosis collocavit me, quasi mortuos sempiternos.
E da na seseiba: le, na da gasi ganodini bogosu gaha agoai dialu.
7 GHIMEL. Circumædificavit adversum me, ut non egrediar: aggravavit compedem meum.
E da na sia: inega lala: gi dagoi. Na da fedege agoane, se iasu diasu ganodini esala. Na da hobeamu gogoleidafa.
8 GHIMEL. Sed et cum clamavero, et rogavero, exclusit orationem meam.
Na da na fidima: ne, Godema ha: giwane disa wele sia: sa. Be E da na wele sia: su nabimu higasa.
9 GHIMEL. Conclusit vias meas lapidibus quadris, semitas meas subvertit.
Na da emoga ahoasea, fefeloa ahoa. Na da habidili delegisia, gelega logo ga: su fawane ba: sa.
10 DALETH. Ursus insidians factus est mihi: leo in absconditis.
Hina Gode da nama doagala: musa: , ‘bea’ ohe agoai ouesalu. E da ‘laione’ wa: me ea hou defele, nama doagala: le, gagula dasu.
11 DALETH. Semitas meas subvertit, et confregit me: posuit me desolatam.
E da na logo hamega ga sefasi. E da na da: i hodo gagadelale, dodosa: ne, na yolesi.
12 DALETH. Tetendit arcum suum, et posuit me quasi signum ad sagittam.
E da Ea oulali dili, na gala: i.
13 HE. Misit in renibus meis filias pharetræ suæ.
E da na Ea dadiga, na da: igadafa gano gala: i.
14 HE. Factus sum in derisum omni populo meo, canticum eorum tota die.
Dunu ilia da hahabe asili daeya nama oufesega: sa. Ilia da nama lalasogole oufesega: sa.
15 HE. Replevit me amaritudinibus, inebriavit me absynthio.
Hina Gode da fedege agoane se nabasu fawane, ha: i manu amola hano defele nama moma: ne i.
16 VAU. Et fregit ad numerum dentes meos, cibavit me cinere.
E da na odagi osobo da: iya bugisili, geselalu. E da na bese gelega fifilisi.
17 VAU. Et repulsa est a pace anima mea, oblitus sum bonorum.
Na da da: i dioiba: le olosa, amola olofosu amola hahawane hou gogolesa.
18 VAU. Et dixi: Periit finis meus, et spes mea a Domino.
Na da fonobahadi fawane bu esalumu. Na Hina Gode da na fidima: bela: le dawa: su hame ba: sa.
19 ZAIN. Recordare paupertatis, et transgressionis meæ, absinthii, et fellis.
Na da golasu hamedei amola se bagade nabala. Na da amo dawa: sea, amo da nama gamogai medosu hano nasu defele ba: sa.
20 ZAIN. Memoria memor ero, et tabescet in me anima mea.
Na da na se nabasu amo mae fisili dawa: lala. Na a: silibu ganodini da: i dioi bagade nabala.
21 ZAIN. Hæc recolens in corde meo, ideo sperabo.
Be na da liligi afadafa dawa: sea, na dafawane hamoma: beyale dawa: su da bu nama maha.
22 HETH. Misericordiæ Domini quia non sumus consumpti: quia non defecerunt miserationes eius.
Amo liligi da Hina Gode Ea da nama mae fisili, asigisa. Amola E da gogolema: ne olofosu dawa:
23 HETH. Novi diluculo, multa est fides tua.
Ea asigidafa hou da hahabe nasegagi defele, amola eso ea mabe defele, hame yolesisa.
24 HETH. Pars mea Dominus, dixit anima mea: propterea expectabo eum.
Na da liligi eno hamedafa gala. Hina Gode Hifawane da na Fidisu Dunu. Amaiba: le, na da Ema fawane dafawaneyale dawa: sa.
25 TETH. Bonus est Dominus sperantibus in eum, animæ quærenti illum.
Hina Gode da nowa dunu amo da Ea hou dafawaneyale dawa: sea, lalegagusia, amo dunuma hahawane hamosa.
26 TETH. Bonum est præstolari cum silentio salutare Dei.
Amaiba: le, ninia da Ea fidisu amola gaga: su lamusa: , gebewane mae momabone ouesalumu da defea.
27 TETH. Bonum est viro, cum portaverit iugum ab adolescentia sua.
Amola amo hou ninia ayeligi amola afini eso amogainini dawa: mu da defea.
28 IOD. Sedebit solitarius, et tacebit: quia levavit super se.
Ninia da se nabasea, ninisu ouiya: le esalumu da defea.
29 IOD. Ponet in pulvere os suum, si forte sit spes.
Ninia Hina Gode Ea sia: nabawane, begudumu da defea. Bai ninia da hobea misunu hou noga: idafa ba: ma: bela: le.
30 IOD. Dabit percutienti se maxillam, saturabitur opprobriis.
Eno dunu da ninima fasea amola gadele sia: sea, ninia ouiya: le esalumu da defea.
31 CAPH. Quia non repellet in sempiternum Dominus.
Hina Gode da ninima gogolema: ne olofosu dialebeba: le, E da nini hamedafa fisiagamu.
32 CAPH. Quia si abiecit, et miserebitur secundum multitudinem misericordiarum suarum.
E da eso enoga ninima da: i diosu iaha, be Ea ninima asigisu hou da dafawanedafa amola gasa bagade.
33 CAPH. Non enim humiliavit ex corde suo, et abiecit filios hominum,
E da da: i diosu amola se nabasu amo, Ea hanaiba: le ninima hame iaha.
34 LAMED. Ut conteret sub pedibus suis omnes vinctos terræ,
Ninia da se iasu diasu ganodini, da: i dioiwane esalea, Hina Gode da nini dawa: lala.
35 LAMED. Ut declinaret iudicium viri in conspectu vultus Altissimi.
36 LAMED. Ut perverteret hominem in iudicio suo, Dominus ignoravit.
Hina Gode da osobo bagade dunu ilia moloidafa fofada: su hou hamoma: ne ilegei. Be ninia amo hou hamobe hame ba: sea, E da dawa: lala.
37 MEM. Quis est iste, qui dixit ut fieret, Domino non iubente?
Hina Gode Ea hanai hou fawane da didili hahamona ahoana.
38 MEM. Ex ore Altissimi non egredientur nec mala nec bona?
Hina Gode da logo doasibiba: le fawane, hou noga: i amola wadela: i ele defele doaga: sa.
39 MEM. Quid murmuravit homo vivens, vir pro peccatis suis?
Ninia da wadela: i hou hamobeba: le, dawa: ma: ne se dabe iasu ba: sea, abuliga Godema egane sia: ma: bela: ?
40 NUN. Scrutemur vias nostras, et quæramus, et revertamur ad Dominum.
Ninia da ninia hamobe hou ba: lalu, Godema sinidigila: di!
41 NUN. Levemus corda nostra cum manibus ad Dominum in cælos.
Ninia da ninia wadela: i hou hamoi Godema sisane fofada: nanu, noga: le amane sia: ne gadomu da defea.
42 NUN. Nos inique egimus, et ad iracundiam provocavimus: idcirco tu inexorabilis es.
“Ninia da wadela: le hamoi dagoi, amola Dima odoga: i. Amola Hina Gode! Di da ninia wadela: i hou hame gogolema: ne olofoi.
43 SAMECH. Operuisti in furore, et percussisti nos: occidisti, nec pepercisti.
Di da ninima sinidigili amola nini fane lelegei. Be Dia gogolema: ne olofosu hou amo da Dia ougi hou amoga dedeboi galu.
44 SAMECH. Opposuisti nubem tibi, ne transeat oratio.
Di da ninia sia: ne gadosu amo Dima mae doaga: ma: ne, Dia ougi hou da mu mobi agoane bagadedafa gadugagilisi.
45 SAMECH. Eradicationem, et abiectionem posuisti me in medio populorum.
Di da nini osobo bagadega isu salasu agoane hamoi
46 PHE. Aperuerunt super nos os suum omnes inimici.
Ninima ha lai dunu huluane da ninima gadesa amola oufesega: sa.
47 PHE. Formido, et laqueus facta est nobis vaticinatio, et contritio.
Ninima gugunufinisisu da doaga: i dagoi. Ninia da se nabasa: besa: le bebeda: iya esafulu.
48 PHE. Divisiones aquarum deduxit oculus meus, in contritione filiæ populi mei.
Na fi dunu ilima gugunufinisisu hou ba: beba: le, na si hano da hano defele dala.
49 AIN. Oculus meus afflictus est, nec tacuit, eo quod non esset requies,
Na si hano da hame hasu hano agoane daleawane,
50 AIN. Donec respiceret et videret Dominus de cælis.
Hina Gode da Hebene gadodili ninima ba: le gudusia, nini ba: sa.
51 AIN. Oculus meus deprædatus est animam meam in cunctis filiabus urbis meæ.
Na da moilai bai bagade ganodini fi uda, amo ilima hamoi amo ba: sea, Na da dogo faga: sa.
52 SADE. Venatione ceperunt me quasi avem inimici mei gratis.
Nama ha lai dunu ilia nama higabe da bai hame gala. Be dunu ilia da sio sanigebe defele, nama ha lai da na sa: ima: ne sani gei.
53 SADE. Lapsa est in lacum vita mea, et posuerunt lapidem super me.
Ilia da na esalumuna: wane uli gelaba sanasili, gelega gadodili ga: si.
54 SADE. Inundaverunt aquæ super caput meum: dixi: Perii.
Na da gudu esaloba hano da na dedebomusa: heda: beba: le, na bogomu gadenebeyale dawa: i.
55 COPH. Invocavi nomen tuum Domine de lacu novissimo.
Hina Gode! Na da uli dogoi gudu lela, na da Dima disa wele sia: i.
56 COPH. Vocem meam audisti: ne avertas aurem tuam a singultu meo, et clamoribus.
Amola na da Dia fidima: ne dini iabe nabima: ne sia: beba: le, Di da na dibi nabi dagoi.
57 COPH. Appropinquasti in die, quando invocavi te: dixisti: Ne timeas.
Di da nama bu adole i, “Di mae beda: ma!”
58 RES. Iudicasti Domine causam animæ meæ, Redemptor vitæ meæ.
Di da na esalusu gaga: musa: misini, na esaloma: ne hamoi.
59 RES. Vidisti Domine iniquitatem illorum adversum me: iudica iudicium meum.
Hina Gode! Di da na wadela: le hamoi amo Di dawa: Dia fofada: nanu, na hou da moloidafa sia: ma.
60 RES. Vidisti omnem furorem, universas cogitationes eorum adversum me.
Dia dawa: ! Nama ha lai dunu da na higale, amola na medomusa: wamo sia: daha.
61 SIN. Audisti opprobrium eorum Domine, omnes cogitationes eorum adversum me:
Hina Gode! Ilia nama gadebe, amola na famusa: wamo sia: dabe, amo Dia dawa:
62 SIN. Labia insurgentium mihi; et meditationes eorum adversum me tota die.
Hahabe ganini asili gasia, ilia da na hou amoga ilegele sia: daha amola na famusa: wamo sia: daha.
63 SIN. Sessionem eorum, et resurrectionem eorum vide, ego sum psalmus eorum.
Hahabe ganini asili gasia, ilia da nama lalasogole oufesega: sa.
64 THAU. Redes eis vicem Domine iuxta opera manuum suarum.
Hina Gode! Ilia nama wadela: le hamobeba: le, ilima se dabe ima!
65 THAU. Dabis eis scutum cordis laborem tuum.
Ilima gagabusu aligima: ne ilegema! Amola ili lobo hehealema: ne hamoma!
66 THAU. Persequeris in furore, et conteres eos sub cælis Domine.
Ili osobo bagadega mae esaloma: ne, gala: la bobogema!