< Job 34 >
1 Pronuntians itaque Eliu, etiam hæc locutus est:
Intuloy pay ni Elihu ti nagsao:
2 Audite sapientes verba mea, et eruditi auscultate me:
“Dumngegkayo iti sasaok, dakayo a masisirib a lallaki; dumngegkayo kaniak dakayo nga addaan pannakaamo.
3 Auris enim verba probat, et guttur escas gustu diiudicat.
Ta mangngeg ti lapayag ti sasao a kas iti dila a ramananna ti taraon.
4 Iudicium eligamus nobis, et inter nos videamus quid sit melius.
Pilientayo ti nalinteg para iti bagitayo: sukimatentayo ti pagsayaatan ti bagbagitayo.
5 Quia dixit Iob: Iustus sum, et Deus subvertit iudicium meum.
Ta kinuna ti Job, 'Nalintegak, ngem inikkat ti Dios ti kalintegak.
6 In iudicando enim me, mendacium est: violenta sagitta mea absque ullo peccato.
Malaksid kadagiti kalintegak, naibilangak nga ulbod. Saan a maagasan ti sugatko, uray awan basolko.'
7 Quis est vir ut est Iob, qui bibit subsannationem quasi aquam:
Ania a kita ti tao ti kasla kenni Job a nanginom iti pannakalais a kasla danum,
8 Qui graditur cum operantibus iniquitatem, et ambulat cum viris impiis?
a makikadkadua kadagiti agar-aramid iti dakes, ken makikuykuyog kadagiti nadangkes a tattao?
9 Dixit enim: Non placebit vir Deo, etiam si cucurrerit cum eo.
Ta kinunana, 'Awan ti serbina iti maysa a tao iti panagar-aramid iti pagayatan ti Dios.'
10 Ideo viri cordati audite me, absit a Deo impietas, et ab Omnipotente iniquitas.
Isu a dumngegkayo kaniak, dakayo a tattao a makaawat: adayo nga agaramid ti Dios iti kinadangkes; adayo nga agaramid ti Mannakabalin amin iti basol.
11 Opus enim hominis reddet ei, et iuxta vias singulorum restituet eis.
Ta baybayadanna ti trabaho ti maysa a tao; gungunnaanna ti tunggal tao a kas maiyannurot kadagiti bukodna a wagas.
12 Vere enim Deus non condemnabit frustra, nec Omnipotens subvertet iudicium.
Pudno, awan ti ar-aramiden ti Dios a kinadangkes, wenno saan a balballikugen ti Mannakabalin amin ti hustisia.
13 Quem constituit alium super terram? aut quem posuit super orbem, quem fabricatus est?
Siasino ti nangisaad kenkuana nga agturay iti daga? Siasino ti nangikabil iti lubong iti turayna?
14 Si direxerit ad eum cor suum, spiritum illius et flatum ad se trahet.
No ti amin a panpanunotenna ket para laeng kenkuana, ken no ibabawina ti espirituna ken angesna,
15 Deficiet omnis caro simul, et homo in cinerem revertetur.
ket mapukaw amin a lasag; agsubli manen ti sangkataoan iti tapok.
16 Si habes ergo intellectum, audi quod dicitur, et ausculta vocem eloquii mei.
No ita ket addaanka ti pannakaawat, denggem daytoy; alingagem dagiti sasaok.
17 Numquid qui non amat iudicium, sanari potest? et quomodo tu eum, qui iustus est, in tantum condemnas?
Makaituray kadi ti maysa a tao a gumugura iti hustisia? Pabasulem kadi ti Dios a nalinteg ken nabileg?
18 Qui dicit regi, apostata: qui vocat duces impios:
Ti Dios a nangibaga iti maysa nga ari, 'Managbasolka,' wenno mangibaga kadagiti natakneng, 'Nadangkeskayo'?
19 Qui non accipit personas principum: nec cognovit tyrannum, cum disceptaret contra pauperum: opus enim manuum eius sunt universi.
Ti Dios a saan a mangidumduma kadagiti papangulo ken saanna a bigbigen a nangatngato dagiti nababaknang a tattao ngem kadagiti nakurapay, ta inaramid ida amin ti imana.
20 Subito morientur, et in media nocte turbabuntur populi, et pertransibunt, et auferent violentum absque manu.
Mataydanto iti apagdarikmat; masinganto dagiti tattao iti tengnga iti rabii ket mataydanto; maikkatto dagiti nabibileg a tattao, ngem saan a babaen kadagiti ima iti tao.
21 Oculi enim eius super vias hominum, et omnes gressus eorum considerat.
Ta dagiti mata ti Dios ket adda kadagiti wagas ti maysa a tao; makitkitana amin nga addangna.
22 Non sunt tenebræ, et non est umbra mortis, ut abscondantur ibi qui operantur iniquitatem.
Awan ti kinasipnget, awan ti nasipnget a mabalin a paglemmengan dagiti agar-aramid iti dakes.
23 Neque enim ultra in hominis potestate est, ut veniat ad Deum in iudicium.
Ta saanen a kasapulan a sukimaten pay ti Dios ti tao; saanen a kasapulan a a mapan ti siasinoman a tao iti sangoananna para iti pannakaukom.
24 Conteret multos, et innumerabiles, et stare faciet alios pro eis.
Pirsapirsayenna dagiti mabigbigbig a tattao gapu kadagiti aramidda a saanen a kasapulan pay iti nainget a panangsukimat; isublina dagiti dadduma kadagiti bukodda a lugar.
25 Novit enim opera eorum: et idcirco inducet noctem, et conterentur.
Iti daytoy a wagas, ammonan dagiti naaramidda; ibellengna dagitoy a tattao iti rabii, nadadaeldan.
26 Quasi impios percussit eos in loco videntium.
Iti imatang dagiti dadduma a tattao, papatayenna ida gapu kadagiti nadangkes nga aramidda a kasla kadagiti kriminal
27 Qui quasi de industria recesserunt ab eo, et omnes vias eius intelligere noluerunt:
gapu ta simminada manipud kenkuana ken saanda a binigbig ti uray maysa kadagiti wagasna.
28 Ut pervenire facerent ad eum clamorem egeni, et audiret vocem pauperum.
Iti daytoy a wagas, naipangngegda kenkuana dagiti asug dagiti napanglaw a tattao, nangngegna dagiti asug dagiti marigrigatan a tattao.
29 Ipso enim concedente pacem, quis est qui condemnet? ex quo absconderit vultum, quis est qui contempletur eum et super gentes et super omnes homines?
No agul-ulimek isuna, siasino ti makababalaw kenkuana? No ilingedna ti rupana, siasino ti makadlaw kenkuana? Iturturayanna ti entero a nasion ken dagiti tattao,
30 Qui regnare facit hominem hypocritam propter peccata populi.
tapno saan a makapagturay ti tao nga awan diosna, tapno awan iti makadangran kadagiti tattao.
31 Quia ergo ego locutus sum ad Deum, te quoque non prohibebo.
Kaspangarigan adda ti agibaga iti Dios, 'Pudno a nagbasolak, ngem saanakon a pulos nga agaramid iti basol;
32 Si erravi, tu doce me: si iniquitatem locutus sum, ultra non addam.
isurom kaniak dagiti saanko a makitkita; nagbasolak, ngem saankonton a pulos nga aramiden daytoy.'
33 Numquid a te Deus expetit eam, quia displicuit tibi? tu enim cœpisti loqui, et non ego: quod si quid nosti melius, loquere.
Ti panagkunam kadi ket dusaen ti Dios ti basol dayta a tao, agsipud ta saanmo a kayat ti ar-aramiden ti Dios? Masapul a sika ti agpili, saan a siak. Ibagam ngarud ti ammom.
34 Viri intelligentes loquantur mihi, et vir sapiens audiat me.
Ibaganto kaniak dagiti tattao a mannakaawat—pudno, ibaganto ti tunggal masirib a makangkangngeg kaniak,
35 Iob autem stulte locutus est, et verba illius non sonant disciplinam.
'Agsasao ni Job iti awan kaes-eskanna; dagiti sasaona ket minamaag.
36 Pater mi, probetur Iob usque ad finem: ne desinas ab homine iniquitatis.
No laeng koma ta maisaklang ni Job iti pangukoman ket maibaga amin dagiti kababassitan a banag iti kasasaadna gapu iti panagsasaona a kasla nadangkes a tattao.
37 Quia addit super peccata sua blasphemiam, inter nos interim constringatur: et tunc ad iudicium provocet sermonibus suis Deum.
Ta naynayunanna ti basolna iti panagsukir; ipalpalakpakna dagiti imana a manglalais iti nagtetengngaantayo; agipenpenpen isuna kadagiti sasao a maibusor iti Dios.”