< Job 26 >
1 Respondens autem Iob, dixit:
Then Job answered, and said,
2 Cuius adiutor es? numquid imbecillis? et sustentas brachium eius, qui non est fortis?
How thou have helped him who is without power! How thou have saved the arm that has no strength!
3 Cui dedisti consilium? forsitan illi qui non habet sapientiam, et prudentiam tuam ostendisti plurimam.
How thou have counseled him who has no wisdom, and plentifully declared sound knowledge!
4 Quem docere voluisti? nonne eum, qui fecit spiramentum?
To whom have thou uttered words? And whose spirit came forth from thee?
5 Ecce gigantes gemunt sub aquis, et qui habitant cum eis.
Those who are deceased tremble beneath the waters and the inhabitants of it.
6 Nudus est infernus coram illo, et nullum est operimentum perditioni. (Sheol )
Sheol is naked before God, and Abaddon has no covering. (Sheol )
7 Qui extendit Aquilonem super vacuum, et appendit terram super nihilum.
He stretches out the north over empty space, and hangs the earth upon nothing.
8 Qui ligat aquas in nubibus suis, ut non erumpant pariter deorsum.
He binds up the waters in his thick clouds, and the cloud is not burst under them.
9 Qui tenet vultum solii sui, et expandit super illud nebulam suam.
He encloses the face of his throne, and spreads his cloud upon it.
10 Terminum circumdedit aquis, usque dum finiantur lux et tenebræ.
He has described a boundary upon the face of the waters, to the confines of light and darkness.
11 Columnæ cæli contremiscunt, et pavent ad nutum eius.
The pillars of heaven tremble and are astonished at his rebuke.
12 In fortitudine illius repente maria congregata sunt, et prudentia eius percussit superbum.
He stirs up the sea with his power, and by his understanding he smites through Rahab.
13 Spiritus eius ornavit cælos: et obstetricante manu eius, eductus est coluber tortuosus.
By his Spirit the heavens are garnished. His hand has pierced the swift serpent.
14 Ecce, hæc ex parte dicta sunt viarum eius: et cum vix parvam stillam sermonis eius audierimus, quis poterit tonitruum magnitudinis illius intueri?
Lo, these are but the periphery of his ways. And how small a whisper do we hear of him! But the thunder of his power who can understand?