< Job 22 >
1 Respondens autem Eliphaz Themanites, dixit:
Felelt a Témánbeli Elifáz és mondta:
2 Numquid Deo potest comparari homo, etiam cum perfectæ fuerit scientiæ?
Istennek tesz-e hasznot az ember? Bizony önmagának tesz hasznot az eszes!
3 Qui prodest Deo si iustus fueris? aut quid ei confers si immaculata fuerit via tua?
Érdeke van-e a Mindenhatónak abban, hogy igaz vagy, avagy nyeresége, hogy gáncstalanná teszed útaidat?
4 Numquid timens arguet te, et veniet tecum in iudicium,
Vajon istenfélelmed miatt fenyít-e meg téged, száll veled ítéletedre?
5 Et non propter malitiam tuam plurimam, et infinitas iniquitates tuas?
Nemde nagy a te rosszaságod, s nincs vége bűneidnek!
6 Abstulisti enim pignus fratrum tuorum sine causa, et nudos spoliasti vestibus.
Mert megzálogoltad testvéreidet ok nélkül, s a meztelenek ruháit lehúzod;
7 Aquam lasso non dedisti, et esurienti subtraxisti panem.
nem adtál vizet inni az elbágyadtnak s az éhezőtől megvontad a kenyeret.
8 In fortitudine brachii tui possidebas terram, et potentissimus obtinebas eam.
S az erős kar emberéé az ország s a nagytekintetű marad benne lakónak.
9 Viduas dimisisti vacuas, et lacertos pupillorum comminuisti.
Özvegyeket üresen bocsátottál el s az árvák karjai összezúzattak.
10 Propterea circumdatus es laqueis, et conturbat te formido subita.
Azért vannak körülötted tőrök, s rettegés rémít meg téged hirtelen.
11 Et putabas te tenebras non visurum, et impetu aquarum inundantium non oppressum iri?
Vagy nem látod-e a sötétséget, a vízáradatot, mely téged elborít?
12 An non cogitas quod Deus excelsior cælo sit, et super stellarum verticem sublimetur?
Nemde Isten az ég magasságában van, s nézd a csillagok tetejét, mily magasak!
13 Et dicis: Quid enim novit Deus? et quasi per caliginem iudicat,
S te azt mondod: Mit tudhat Isten, vajon sűrű ködön keresztül ítélhet-e?
14 Nubes latibulum eius, nec nostra considerat, et circa cardines cæli perambulat.
Felhő az ő rejteke s nem lát s az egek körén járkál.
15 Numquid semitam sæculorum custodire cupis, quam calcaverunt viri iniqui?
Vajon az őskor ösvényét követed-e, melyet tapostak a jogtalanság emberei?
16 Qui sublati sunt ante tempus suum, et fluvius subvertit fundamentum eorum:
Kik megragadtattak idő előtt, folyammá omlott szét alapjuk;
17 Qui dicebant Deo: Recede a nobis: et quasi nihil posset facere Omnipotens, æstimabant eum:
kik azt mondták Istennek: távozz tőlünk, s hogy mit tehet nekik a Mindenható
18 Cum ille implesset domos eorum bonis, quorum sententia procul sit a me.
holott ő megtöltötte házaikat jóval: de távol legyen tőlem a gonoszok tanácsa!
19 Videbunt iusti, et lætabuntur, et innocens subsannabit eos.
Látják az igazak s örülnek s az ártatlan gúnyolódik rajtuk:
20 Nonne succisa est erectio eorum, et reliquias eorum devoravit ignis?
bizony megsemmisült a mi támadónk, s a mi maradt tőlük, tűz emésztette meg!
21 Acquiesce igitur ei, et habeto pacem: et per hæc habebis fructus optimos.
Szegődjél csak hozzá s békéd lesz, az által jön reád a jó;
22 Suscipe ex ore illius legem, et pone sermones eius in corde tuo.
fogadj csak el szájából tant és vedd mondásait szívedbe.
23 Si reversus fueris ad Omnipotentem, ædificaberis, et longe facies iniquitatem a tabernaculo tuo.
Ha megtérsz a Mindenhatóhoz, fölépülsz, ha eltávolítsz jogtalanságot sátradból;
24 Dabit pro terra silicem, et pro silice torrentes aureos.
s porba helyezd az érczet s patakok kavicsába az Ófir-aranyat,
25 Eritque Omnipotens contra hostes tuos, et argentum coacervabitur tibi.
s legyen a Mindenható a te érczed s ragyogó ezüstöd neked:
26 Tunc super Omnipotentem deliciis afflues, et elevabis ad Deum faciem tuam.
akkor bizony a Mindenhatóban fogsz gyönyörködni s felemelheted Istenhez arczodat.
27 Rogabis eum, et exaudiet te, et vota tua reddes.
Fohászkodol hozzá s ő hallgat rád a fogadalmaidat megfizetheted.
28 Decernes rem, et veniet tibi, et in viis tuis splendebit lumen.
A mely szóval határozol, az beteljesül neked, és útaid fölött világosság derült föl.
29 Qui enim humiliatus fuerit, erit in gloria: et qui inclinaverit oculos, ipse salvabitur.
Ha kit megaláztak s azt mondod: emelkedés! a lecsüggedt szeműt megsegíti ő;
30 Salvabitur innocens, salvabitur autem in munditia manuum suarum.
megmenti a nem ártatlant s megmenekül kezeid tisztasága által.