< Job 17 >

1 Spiritus meus attenuabitur, dies mei breviabuntur, et solum mihi superest sepulchrum.
Mweya wangu waputsika, mazuva angu aitwa mashoma, guva rakandimirira.
2 Non peccavi, et in amaritudinibus moratur oculus meus.
Zvirokwazvo vaseki vakandipoteredza; meso angu anofanira kuramba akatarisa ruvengo rwavo.
3 Libera me Dominue, et pone me iuxta te, et cuiusvis manus pugnet contra me.
“Ndipei, imi Mwari, chitsidzo chamunoda. Ndianiko achandiisira rubatso?
4 Cor eorum longe fecisti a disciplina, propterea non exaltabuntur.
Makapofumadza ndangariro dzavo pakunzwisisa; naizvozvo hamungavatenderi kukunda.
5 Prædam pollicetur sociis, et oculi filiorum eius deficient.
Kana munhu akaramba shamwari dzake nokuda kwomubayiro, meso avana vake achapofumara.
6 Posuit me quasi in proverbium vulgi, et exemplum sum coram eis.
“Mwari akandiita shumo kuvanhu vose, munhu anopfirwa mate kumeso kwake navanhu.
7 Caligavit ab indignatione oculus meus, et membra mea quasi in nihilum redacta sunt.
Meso angu aneta nokuchema; muviri wangu wose wangova mumvuri zvawo.
8 Stupebunt iusti super hoc, et innocens contra hypocritam suscitabitur.
Vanhu vakarurama vanokatyamadzwa nazvo; vasina mhaka vachamukira vasingadi Mwari.
9 Et tenebit iustus viam suam, et mundis manibus addet fortitudinem.
Kunyange zvakadaro, vakarurama vachabatirira panzira dzavo, uye vana maoko akachena vachanyanya kusimba.
10 Igitur omnes vos convertimini, et venite, et non inveniam in vobis ullum sapientem.
“Asi uyai, imi mose, edzaizve! Handingawani murume ane uchenjeri pakati penyu.
11 Dies mei transierunt, cogitationes meæ dissipatæ sunt, torquentes cor meum:
Mazuva angu apfuura, urongwa hwangu hwaparadzwa, saizvozvowo zvishuvo zvomwoyo wangu.
12 Noctem verterunt in diem, et rursum post tenebras spero lucem.
Vanhu ava vanoshandura usiku kuti huve masikati; mukati merima ivo vanoti, ‘Chiedza chiri pedyo.’
13 Si sustinuero, infernus domus mea est, et in tenebris stravi lectulum meum. (Sheol h7585)
Kana musha wandinotarisira uri guva chete, kana ndikawaridzira mubhedha wangu murima, (Sheol h7585)
14 Putredini dixi: Pater meus es, mater mea, et soror mea, vermibus.
kana ndikati kuuori, ‘Ndiwe baba vangu,’ nokuhonye ndikati, ‘Ndiwe mai vangu’ kana ‘Hanzvadzi yangu,’
15 Ubi est ergo nunc præstolatio mea, et patientiam meam quis considerat?
ko, tariro yangu iripi zvino? Ndianiko angaona tariro yangu?
16 In profundissimum infernum descendent omnia mea: putasne saltem ibi erit requies mihi? (Sheol h7585)
Ichaburukira kumasuo orufu here? Tichaburukira muguruva pamwe chete here?” (Sheol h7585)

< Job 17 >