< Job 17 >
1 Spiritus meus attenuabitur, dies mei breviabuntur, et solum mihi superest sepulchrum.
My spirit hath been destroyed, My days extinguished — graves [are] for me.
2 Non peccavi, et in amaritudinibus moratur oculus meus.
If not — mockeries [are] with me. And in their provocations mine eye lodgeth.
3 Libera me Dominue, et pone me iuxta te, et cuiusvis manus pugnet contra me.
Place, I pray Thee, my pledge with Thee; Who is he that striketh hand with me?
4 Cor eorum longe fecisti a disciplina, propterea non exaltabuntur.
For their heart Thou hast hidden From understanding, Therefore Thou dost not exalt them.
5 Prædam pollicetur sociis, et oculi filiorum eius deficient.
For a portion he sheweth friendship, And the eyes of his sons are consumed.
6 Posuit me quasi in proverbium vulgi, et exemplum sum coram eis.
And he set me up for a proverb of the peoples, And a wonder before them I am.
7 Caligavit ab indignatione oculus meus, et membra mea quasi in nihilum redacta sunt.
And dim from sorrow is mine eye, And my members as a shadow all of them.
8 Stupebunt iusti super hoc, et innocens contra hypocritam suscitabitur.
Astonished are the upright at this, And the innocent against the profane Stirreth himself up.
9 Et tenebit iustus viam suam, et mundis manibus addet fortitudinem.
And the righteous layeth hold [on] his way, And the clean of hands addeth strength, And — dumb are they all.
10 Igitur omnes vos convertimini, et venite, et non inveniam in vobis ullum sapientem.
Return, and come in, I pray you, And I find not among you a wise man.
11 Dies mei transierunt, cogitationes meæ dissipatæ sunt, torquentes cor meum:
My days have passed by, My devices have been broken off, The possessions of my heart!
12 Noctem verterunt in diem, et rursum post tenebras spero lucem.
Night for day they appoint, Light [is] near because of darkness.
13 Si sustinuero, infernus domus mea est, et in tenebris stravi lectulum meum. (Sheol )
If I wait — Sheol [is] my house, In darkness I have spread out my couch. (Sheol )
14 Putredini dixi: Pater meus es, mater mea, et soror mea, vermibus.
To corruption I have called: — 'Thou [art] my father.' 'My mother' and 'my sister' — to the worm.
15 Ubi est ergo nunc præstolatio mea, et patientiam meam quis considerat?
And where [is] now my hope? Yea, my hope, who doth behold it?
16 In profundissimum infernum descendent omnia mea: putasne saltem ibi erit requies mihi? (Sheol )
[To] the parts of Sheol ye go down, If together on the dust we may rest. (Sheol )