< Genesis 5 >

1 Hic est liber generationis Adam. In die, qua creavit Deus hominem, ad similitudinem Dei fecit illum.
Ez Ádám nemzetségeinek könyve. Amely napon teremtette Isten az embert, Isten hasonlatosságára alkotta őt.
2 Masculum et feminam creavit eos, et benedixit illis: et vocavit nomen eorum Adam, in die quo creati sunt.
Férfinek és nőnek teremtette őket, megáldotta őket és elnevezte őket embernek, amely napon teremtettek.
3 Vixit autem Adam centum triginta annis: et genuit ad imaginem et similitudinem suam, vocavitque nomen eius Seth.
Élt pedig Ádám százharminc évet, midőn nemzett az ő hasonlatosságára, az ő képmására és elnevezte Sésznek
4 Et facti sunt dies Adam, postquam genuit Seth, octingenti anni: genuitque filios et filias.
És voltak Ádám napjai, miután Sészt nemzette, nyolcszáz év; és nemzett fiakat meg lányokat.
5 Et factum est omne tempus quod vixit Adam, anni nongenti triginta, et mortuus est.
Voltak pedig Ádám összes napjai, melyeket élt kilencszázharminc év, azután meghalt.
6 Vixit quoque Seth centum quinque annis, et genuit Enos.
És élt Sész százöt évet, midőn nemzette Enóst.
7 Vixitque Seth postquam genuit Enos, octingentis septem annis, genuitque filios et filias.
És élt Sész, miután Enóst nemzette, nyolcszázhét évet; és nemzett fiakat meg lányokat.
8 Et facti sunt omnes dies Seth nongentorum duodecim annorum, et mortuus est.
Voltak pedig Sésznek összes napjai kilencszáztizenkét év, azután meghalt.
9 Vixit vero Enos nonaginta annis, et genuit Cainan.
És élt Enós kilencven évet, midőn nemzette Kenónt.
10 Post cuius ortum vixit octingentis quindecim annis, et genuit filios, et filias.
És élt Enós, miután Kénont nemzette, nyolcszáztizenöt évet; és nemzett fiakat meg lányokat.
11 Factique sunt omnes dies Enos nongenti quinque anni, et mortuus est.
Voltak pedig Enós összes napjai kilencszázöt év, azután meghalt.
12 Vixit quoque Cainan septuaginta annis, et genuit Malaleel.
És élt Kénon hetven évet, midőn nemzette Máhálálélt.
13 Et vixit Cainan, postquam genuit Malaleel, octingentis quadraginta annis, genuitque filios et filias.
És élt Kénon, miután Máhálálélt nemzette nyolcszáznegyven évet; és nemzett fiakat meg lányokat.
14 Et facti sunt omnes dies Cainan nongenti decem anni, et mortuus est.
Voltak pedig Kénon összes napjai kilencszáztíz év, azután meghalt.
15 Vixit autem Malaleel sexaginta quinque annis, et genuit Iared.
És élt Máhálálél hatvanöt évet, midőn nemzette Jeredet.
16 Et vixit Malaleel postquam genuit Iared, octingentis triginta annis: et genuit filios et filias.
Élt élt Máhálálél; miután Jeredet nemzette, nyolcszázharminc évet; és nemzett fiakat és lányokat.
17 Et facti sunt omnes dies Malaleel octingenti nonaginta quinque anni, et mortuus est.
Voltak pedig Máhálálél összes napjai nyolcszázkilencvenöt év, azután meghalt.
18 Vixitque Iared centum sexaginta duobus annis, et genuit Henoch.
És élt Jered százhatvankét évet, midőn nemzette Chánóchot.
19 Et vixit Iared, postquam genuit Henoch, octingentis annis, et genuit filios et filias.
És élt Jered, miután Chánóchot nemzette, nyolcszáz évet; és nemzett fiakat meg lányokat.
20 Et facti sunt omnes dies Iared nongenti sexaginta duo anni, et mortuus est.
Voltak pedig Jered összes napjai kilencszázhatvankét év, azután meghalt.
21 Porro Henoch vixit sexaginta quinque annis, et genuit Mathusalam.
És élt Chánóch hatvanöt évet, midőn nemzette Meszúseláchot.
22 Et ambulavit Henoch cum Deo: et vixit, postquam genuit Mathusalam, trecentis annis, et genuit filios et filias.
És járt Chánóch Istennel, miután Meszúseláchot nemzette, háromszáz évig; és nemzett fiakat meg lányokat.
23 Et facti sunt omnes dies Henoch trecenti sexaginta quinque anni.
Voltak pedig Chánóch összes napjai háromszázhatvanöt év.
24 Ambulavitque cum Deo, et non apparuit: quia tulit eum Deus.
És járt Chánóch Istennel és nem volt többé, mert magához vette őt Isten.
25 Vixit quoque Mathusala centum octoginta septem annis, et genuit Lamech.
És élt Meszúselách száznyolcvanhét évet, midőn nemzette Lemecht.
26 Et vixit Mathusala, postquam genuit Lamech, septingentis octoginta duobus annis, et genuit filios et filias.
És élt Meszúselách, miután Lemecht nemzette, hétszáznyolcvankét évet; és nemzett fiakat meg lányokat.
27 Et facti sunt omnes dies Mathusala nongenti sexaginta novem anni, et mortuus est.
Voltak pedig Meszúselách összes napjai kilencszázhatvankilenc év, azután meghalt.
28 Vixit autem Lamech centum octoginta duobus annis, et genuit filium:
És élt Lemech száznyolcvankét évet, midőn nemzett fiat.
29 vocavitque nomen eius Noe, dicens: Iste consolabitur nos ab operibus et laboribus manuum nostrarum in terra, cui maledixit Dominus.
És elnevezte azt Noáchnak (Nóé), mondván: Ez fog bennünket megvigasztalni munkánkban és kezünk fáradalmában, a földön, melyet elátkozott az Örökkévaló.
30 Vixitque Lamech, postquam genuit Noe, quingentis nonaginta quinque annis, et genuit filios et filias.
És élt Lemech, miután Nóét nemzette, ötszázkilencvenöt évet; és nemzett fiakat meg lányokat.
31 Et facti sunt omnes dies Lamech, septingenti septuaginta septem anni, et mortuus est.
Voltak pedig Lemech összes napjai hétszázhetvenhét év, azután meghalt.
32 Noe vero cum quingentorum esset annorum, genuit Sem, Cham, et Iapheth.
Nóé pedig ötszáz éves volt, midőn nemzette Nóé Sémet, Chomot és Jefeszt.

< Genesis 5 >