< Genesis 5 >
1 Hic est liber generationis Adam. In die, qua creavit Deus hominem, ad similitudinem Dei fecit illum.
This is the book of Adam's generations. In the day that God created man, in the likeness of God made he him.
2 Masculum et feminam creavit eos, et benedixit illis: et vocavit nomen eorum Adam, in die quo creati sunt.
Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.
3 Vixit autem Adam centum triginta annis: et genuit ad imaginem et similitudinem suam, vocavitque nomen eius Seth.
And Adam lived a hundred and thirty years, and begot [a son] in his likeness, after his image, and called his name Seth.
4 Et facti sunt dies Adam, postquam genuit Seth, octingenti anni: genuitque filios et filias.
And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years; and he begot sons and daughters.
5 Et factum est omne tempus quod vixit Adam, anni nongenti triginta, et mortuus est.
And all the days of Adam that he lived were nine hundred and thirty years; and he died.
6 Vixit quoque Seth centum quinque annis, et genuit Enos.
And Seth lived a hundred and five years, and begot Enosh.
7 Vixitque Seth postquam genuit Enos, octingentis septem annis, genuitque filios et filias.
And Seth lived after he had begotten Enosh eight hundred and seven years, and begot sons and daughters.
8 Et facti sunt omnes dies Seth nongentorum duodecim annorum, et mortuus est.
And all the days of Seth were nine hundred and twelve years; and he died.
9 Vixit vero Enos nonaginta annis, et genuit Cainan.
And Enosh lived ninety years, and begot Cainan.
10 Post cuius ortum vixit octingentis quindecim annis, et genuit filios, et filias.
And Enosh lived after he had begotten Cainan eight hundred and fifteen years, and begot sons and daughters.
11 Factique sunt omnes dies Enos nongenti quinque anni, et mortuus est.
And all the days of Enosh were nine hundred and five years; and he died.
12 Vixit quoque Cainan septuaginta annis, et genuit Malaleel.
And Cainan lived seventy years, and begot Mahalaleel.
13 Et vixit Cainan, postquam genuit Malaleel, octingentis quadraginta annis, genuitque filios et filias.
And Cainan lived after he had begotten Mahalaleel eight hundred and forty years, and begot sons and daughters.
14 Et facti sunt omnes dies Cainan nongenti decem anni, et mortuus est.
And all the days of Cainan were nine hundred and ten years; and he died.
15 Vixit autem Malaleel sexaginta quinque annis, et genuit Iared.
And Mahalaleel lived sixty-five years, and begot Jared.
16 Et vixit Malaleel postquam genuit Iared, octingentis triginta annis: et genuit filios et filias.
And Mahalaleel lived after he had begotten Jared eight hundred and thirty years, and begot sons and daughters.
17 Et facti sunt omnes dies Malaleel octingenti nonaginta quinque anni, et mortuus est.
And all the days of Mahalaleel were eight hundred and ninety-five years; and he died.
18 Vixitque Iared centum sexaginta duobus annis, et genuit Henoch.
And Jared lived a hundred and sixty-two years, and begot Enoch.
19 Et vixit Iared, postquam genuit Henoch, octingentis annis, et genuit filios et filias.
And Jared lived after he had begotten Enoch eight hundred years, and begot sons and daughters.
20 Et facti sunt omnes dies Iared nongenti sexaginta duo anni, et mortuus est.
And all the days of Jared were nine hundred and sixty-two years; and he died.
21 Porro Henoch vixit sexaginta quinque annis, et genuit Mathusalam.
And Enoch lived sixty-five years, and begot Methushelah.
22 Et ambulavit Henoch cum Deo: et vixit, postquam genuit Mathusalam, trecentis annis, et genuit filios et filias.
And Enoch walked with God after he had begotten Methushelah three hundred years, and begot sons and daughters.
23 Et facti sunt omnes dies Henoch trecenti sexaginta quinque anni.
And all the days of Enoch were three hundred and sixty-five years.
24 Ambulavitque cum Deo, et non apparuit: quia tulit eum Deus.
And Enoch walked with God; and he was not, for God took him.
25 Vixit quoque Mathusala centum octoginta septem annis, et genuit Lamech.
And Methushelah lived a hundred and eighty-seven years, and begot Lemech.
26 Et vixit Mathusala, postquam genuit Lamech, septingentis octoginta duobus annis, et genuit filios et filias.
And Methushelah lived after he had begotten Lemech seven hundred and eighty-two years, and begot sons and daughters.
27 Et facti sunt omnes dies Mathusala nongenti sexaginta novem anni, et mortuus est.
And all the days of Methushelah were nine hundred and sixty-nine years; and he died.
28 Vixit autem Lamech centum octoginta duobus annis, et genuit filium:
And Lemech lived a hundred and eighty-two years, and begot a son.
29 vocavitque nomen eius Noe, dicens: Iste consolabitur nos ab operibus et laboribus manuum nostrarum in terra, cui maledixit Dominus.
And he called his name Noah, saying, This [one] shall comfort us concerning our work and concerning the toil of our hands, because of the ground which Jehovah has cursed.
30 Vixitque Lamech, postquam genuit Noe, quingentis nonaginta quinque annis, et genuit filios et filias.
And Lemech lived after he had begotten Noah five hundred and ninety-five years, and begot sons and daughters.
31 Et facti sunt omnes dies Lamech, septingenti septuaginta septem anni, et mortuus est.
And all the days of Lemech were seven hundred and seventy-seven years; and he died.
32 Noe vero cum quingentorum esset annorum, genuit Sem, Cham, et Iapheth.
And Noah was five hundred years old, and Noah begot Shem, Ham, and Japheth.