< Genesis 5 >

1 Hic est liber generationis Adam. In die, qua creavit Deus hominem, ad similitudinem Dei fecit illum.
A: da: me ea fi amo ilia hou da hagudu dedei. (Gode da dunu fi hamonoba, E da Hi hou defele ili hamoi dagoi.
2 Masculum et feminam creavit eos, et benedixit illis: et vocavit nomen eorum Adam, in die quo creati sunt.
E da dunu fi amo dunu amola uda hahamoi. E da elama hahawane sia: i. Hahamoi dagoiba: le e da elama ‘dunu fi’ dio asuli.)
3 Vixit autem Adam centum triginta annis: et genuit ad imaginem et similitudinem suam, vocavitque nomen eius Seth.
A: da: me da ode 130 esalu, dunu mano A: da: me ea ba: su defele lalelegei. E da amo manoma Sede dio asuli.
4 Et facti sunt dies Adam, postquam genuit Seth, octingenti anni: genuitque filios et filias.
Sede da lalelegelalu, A:da: me da ode 800 eno esalu. Ema da dunu manolali eno amola uda manolali eno lalelegei.
5 Et factum est omne tempus quod vixit Adam, anni nongenti triginta, et mortuus est.
A: da: me da ode 930 esalu, bogoi dagoi.
6 Vixit quoque Seth centum quinque annis, et genuit Enos.
Sede da ode 105 esalu, ea mano Inosie da lalelegei.
7 Vixitque Seth postquam genuit Enos, octingentis septem annis, genuitque filios et filias.
Inosie da lalelegelalu, Sede da ode 807 eno esalu. Ema dunu manolali eno amola uda manolali eno lalelegei.
8 Et facti sunt omnes dies Seth nongentorum duodecim annorum, et mortuus est.
Sede da gilisili ode 912 esalu, bogoi.
9 Vixit vero Enos nonaginta annis, et genuit Cainan.
Inosie da ode 90 esalu, ea mano Gina: ne da lalelegei.
10 Post cuius ortum vixit octingentis quindecim annis, et genuit filios, et filias.
Gina: ne da lalelegelalu, Inosie da ode 815 eno esalu. E da dunu manolali eno amola uda manolali eno lai.
11 Factique sunt omnes dies Enos nongenti quinque anni, et mortuus est.
Inosie da gilisili ode 905 esalu, bogoi.
12 Vixit quoque Cainan septuaginta annis, et genuit Malaleel.
Gina: ne da ode 70 esalu, ea mano Maha: ilalele da lalelegei.
13 Et vixit Cainan, postquam genuit Malaleel, octingentis quadraginta annis, genuitque filios et filias.
Maha: ilalele da lalelegelalu, Gina: ne da ode 840 eno esalu. Amo ode amoga e da dunu manolali eno amola uda manolali eno lai.
14 Et facti sunt omnes dies Cainan nongenti decem anni, et mortuus est.
Gina: ne da gilisili ode 910 esalu, bogoi.
15 Vixit autem Malaleel sexaginta quinque annis, et genuit Iared.
Maha: ilalele da ode 65 esalu, ea mano Ya: ilede da lalelegei.
16 Et vixit Malaleel postquam genuit Iared, octingentis triginta annis: et genuit filios et filias.
Ya: ilede da lalelegelalu, Maha: ilalele da ode 830 eno esalu. Amo ode ganodini dunu manolali eno amola uda manolali eno ea ema lalelegei.
17 Et facti sunt omnes dies Malaleel octingenti nonaginta quinque anni, et mortuus est.
Maha: ilalele da gilisili ode 895 esalu, bogoi.
18 Vixitque Iared centum sexaginta duobus annis, et genuit Henoch.
Ya: ilede da ode 162 esalu, ea mano Inage da lalelegei.
19 Et vixit Iared, postquam genuit Henoch, octingentis annis, et genuit filios et filias.
Inage da lalelegelalu, Ya: ilede da ode 800 eno esalu. Amo ode ganodini e da dunu manolali eno amola uda manolali eno lai.
20 Et facti sunt omnes dies Iared nongenti sexaginta duo anni, et mortuus est.
Ya: ilede da gilisili ode 962 esalu, bogoi dagoi.
21 Porro Henoch vixit sexaginta quinque annis, et genuit Mathusalam.
Inage da ode 65esalu, ea mano Midusala lalelegei.
22 Et ambulavit Henoch cum Deo: et vixit, postquam genuit Mathusalam, trecentis annis, et genuit filios et filias.
Midusala da lalelegelalu, Inage da 300 ode amoga gilisili Gode amola lalu. Ema dunu manolali eno amola uda manolali eno da lalelegei.
23 Et facti sunt omnes dies Henoch trecenti sexaginta quinque anni.
Inage da gilisili ode 365 esalu.
24 Ambulavitque cum Deo, et non apparuit: quia tulit eum Deus.
Inage da gilisili Gode amola lalu. Amalalu, e da osobo bagadega alalolesi. Bai Gode da Inage mae bogole, lale gadoi dagoi.
25 Vixit quoque Mathusala centum octoginta septem annis, et genuit Lamech.
Midusala da ode 187 esalu, ea mano La: imege da lalelegei.
26 Et vixit Mathusala, postquam genuit Lamech, septingentis octoginta duobus annis, et genuit filios et filias.
La: imege da lalelegelalu, Midusala da ode 782 eno esalu. Amo ode ganodini e da dunu manolali eno amola uda manolali eno lai.
27 Et facti sunt omnes dies Mathusala nongenti sexaginta novem anni, et mortuus est.
Midusala da gilisili ode 969 esalu, bogoi.
28 Vixit autem Lamech centum octoginta duobus annis, et genuit filium:
La: imege da ode 182 esalu, ea dunu mano da lalelegei.
29 vocavitque nomen eius Noe, dicens: Iste consolabitur nos ab operibus et laboribus manuum nostrarum in terra, cui maledixit Dominus.
E da amo manoma Nowa: dio asuli. E amane sia: i, “Gode da osobo amoma gagabusu aligima: ne ilegei dagoiba: le, ninia da se nabawane hawa: hamonana. Be amo mano da ninia dogo denesimu.”
30 Vixitque Lamech, postquam genuit Noe, quingentis nonaginta quinque annis, et genuit filios et filias.
Nowa: da lalelegelalu, La: imege da ode 595 esalu. Amo odega e da dunu manolali eno amola uda manolali eno lai.
31 Et facti sunt omnes dies Lamech, septingenti septuaginta septem anni, et mortuus est.
La: imege da gilisili ode 777 esalu, bogoi.
32 Noe vero cum quingentorum esset annorum, genuit Sem, Cham, et Iapheth.
Nowa: da ode 500 esalu. Amalalu, ea dunu manolali Sieme, Ha: me amola Ya: ifede da lalelegei.

< Genesis 5 >