< Ephesios 2 >

1 Et vos, cum essetis mortui delictis, et peccatis vestris,
පුරා යූයම් අපරාධෛඃ පාපෛශ්ච මෘතාඃ සන්තස්තාන්‍යාචරන්ත ඉහලෝකස්‍ය සංසාරානුසාරේණාකාශරාජ්‍යස්‍යාධිපතිම් (aiōn g165)
2 in quibus aliquando ambulastis secundum sæculum mundi huius, secundum principem potestatis aeris huius, spiritus, qui nunc operatur in filios diffidentiæ, (aiōn g165)
අර්ථතඃ සාම්ප්‍රතම් ආඥාලඞ්ඝිවංශේෂු කර්ම්මකාරිණම් ආත්මානම් අන්වව්‍රජත|
3 in quibus et nos omnes aliquando conversati sumus in desideriis carnis nostræ, facientes voluntatem carnis, et cogitationum, et eramus natura filii iræ, sicut et ceteri:
තේෂාං මධ්‍යේ සර්ව්වේ වයමපි පූර්ව්වං ශරීරස්‍ය මනස්කාමනායාඤ්චේහාං සාධයන්තඃ ස්වශරීරස්‍යාභිලාෂාන් ආචරාම සර්ව්වේ(අ)න්‍ය ඉව ච ස්වභාවතඃ ක්‍රෝධභජනාන්‍යභවාම|
4 Deus autem, qui dives est in misericordia, propter nimiam charitatem suam, qua dilexit nos,
කින්තු කරුණානිධිරීශ්වරෝ යේන මහාප්‍රේම්නාස්මාන් දයිතවාන්
5 et cum essemus mortui peccatis, convivificavit nos in Christo, (cuius gratia estis salvati)
තස්‍ය ස්වප්‍රේම්නෝ බාහුල්‍යාද් අපරාධෛ ර්මෘතානප්‍යස්මාන් ඛ්‍රීෂ්ටේන සහ ජීවිතවාන් යතෝ(අ)නුග්‍රහාද් යූයං පරිත්‍රාණං ප්‍රාප්තාඃ|
6 et conresuscitavit, et consedere fecit in cælestibus in Christo Iesu:
ස ච ඛ්‍රීෂ්ටේන යීශුනාස්මාන් තේන සාර්ද්ධම් උත්ථාපිතවාන් ස්වර්ග උපවේශිතවාංශ්ච|
7 ut ostenderet in sæculis supervenientibus abundantes divitias gratiæ suæ in bonitate super nos in Christo Iesu. (aiōn g165)
ඉත්ථං ස ඛ්‍රීෂ්ටේන යීශුනාස්මාන් ප්‍රති ස්වහිතෛෂිතයා භාවියුගේෂු ස්වකීයානුග්‍රහස්‍යානුපමං නිධිං ප්‍රකාශයිතුම් ඉච්ඡති| (aiōn g165)
8 Gratia enim estis salvati per fidem, et hoc non ex vobis: Dei enim donum est,
යූයම් අනුග්‍රහාද් විශ්වාසේන පරිත්‍රාණං ප්‍රාප්තාඃ, තච්ච යුෂ්මන්මූලකං නහි කින්ත්වීශ්වරස්‍යෛව දානං,
9 non ex operibus, ut nequis glorietur.
තත් කර්ම්මණාං ඵලම් අපි නහි, අතඃ කේනාපි න ශ්ලාඝිතව්‍යං|
10 Ipsius enim sumus factura, creati in Christo Iesu in operibus bonis, quæ præparavit Deus ut in illis ambulemus.
යතෝ වයං තස්‍ය කාර‍්‍ය්‍යං ප්‍රාග් ඊශ්වරේණ නිරූපිතාභිඃ සත්ක්‍රියාභිඃ කාලයාපනාය ඛ්‍රීෂ්ටේ යීශෞ තේන මෘෂ්ටාශ්ච|
11 Propter quod memores estote, quod aliquando vos Gentes in carne, qui dicimini præputium ab ea, quæ dicitur circumcisio in carne, manu facta:
පුරා ජන්මනා භින්නජාතීයා හස්තකෘතං ත්වක්ඡේදං ප්‍රාප්තෛ ර්ලෝකෛශ්චාච්ඡින්නත්වච ඉතිනාම්නා ඛ්‍යාතා යේ යූයං තෛ ර‍්‍යුෂ්මාභිරිදං ස්මර්ත්තව්‍යං
12 quia eratis illo in tempore sine Christo, alienati a conversatione Israel, et hospites testamentorum, promissionis spem non habentes, et sine Deo in hoc mundo.
යත් තස්මින් සමයේ යූයං ඛ්‍රීෂ්ටාද් භින්නා ඉස්‍රායේලලෝකානාං සහවාසාද් දූරස්ථාඃ ප්‍රතිඥාසම්බලිතනියමානාං බහිඃ ස්ථිතාඃ සන්තෝ නිරාශා නිරීශ්වරාශ්ච ජගත්‍යාධ්වම් ඉති|
13 Nunc autem in Christo Iesu vos, qui aliquando eratis longe, facti estis prope in sanguine Christi.
කින්ත්වධුනා ඛ්‍රීෂ්ටේ යීශාවාශ්‍රයං ප්‍රාප්‍ය පුරා දූරවර්ත්තිනෝ යූයං ඛ්‍රීෂ්ටස්‍ය ශෝණිතේන නිකටවර්ත්තිනෝ(අ)භවත|
14 Ipse enim est pax nostra, qui fecit utraque unum, et medium parietem maceriæ solvens, inimicitias in carne sua:
යතඃ ස ඒවාස්මාකං සන්ධිඃ ස ද්වයම් ඒකීකෘතවාන් ශත්‍රුතාරූපිණීං මධ්‍යවර්ත්තිනීං ප්‍රභේදකභිත්තිං භග්නවාන් දණ්ඩාඥායුක්තං විධිශාස්ත්‍රං ස්වශරීරේණ ලුප්තවාංශ්ච|
15 legem mandatorum decretis evacuans, ut duos condat in semetipso in unum novum hominem, faciens pacem,
යතඃ ස සන්ධිං විධාය තෞ ද්වෞ ස්වස්මින් ඒකං නුතනං මානවං කර්ත්තුං
16 et reconciliet ambos in uno corpore, Deo per crucem, interficiens inimicitias in semetipso.
ස්වකීයක්‍රුශේ ශත්‍රුතාං නිහත්‍ය තේනෛවෛකස්මින් ශරීරේ තයෝ ර්ද්වයෝරීශ්වරේණ සන්ධිං කාරයිතුං නිශ්චතවාන්|
17 Et veniens evangelizavit pacem vobis, qui longe fuistis, et pacem iis, qui prope.
ස චාගත්‍ය දූරවර්ත්තිනෝ යුෂ්මාන් නිකටවර්ත්තිනෝ (අ)ස්මාංශ්ච සන්ධේ ර්මඞ්ගලවාර්ත්තාං ඥාපිතවාන්|
18 Quoniam per ipsum habemus accessum ambo in uno Spiritu ad Patrem.
යතස්තස්මාද් උභයපක්‍ෂීයා වයම් ඒකේනාත්මනා පිතුඃ සමීපං ගමනාය සාමර්ථ්‍යං ප්‍රාප්තවන්තඃ|
19 Ergo iam non estis hospites, et advenæ: sed estis cives sanctorum, et domestici Dei:
අත ඉදානීං යූයම් අසම්පර්කීයා විදේශිනශ්ච න තිෂ්ඨනතඃ පවිත්‍රලෝකෛඃ සහවාසින ඊශ්වරස්‍ය වේශ්මවාසිනශ්චාධ්වේ|
20 superædificati super fundamentum Apostolorum, et Prophetarum, ipso summo angulari lapide Christo Iesu:
අපරං ප්‍රේරිතා භවිෂ්‍යද්වාදිනශ්ච යත්‍ර භිත්තිමූලස්වරූපාස්තත්‍ර යූයං තස්මින් මූලේ නිචීයධ්වේ තත්‍ර ච ස්වයං යීශුඃ ඛ්‍රීෂ්ටඃ ප්‍රධානඃ කෝණස්ථප්‍රස්තරඃ|
21 in quo omnis ædificatio constructa crescit in templum sanctum in Domino,
තේන කෘත්ස්නා නිර්ම්මිතිඃ සංග්‍රථ්‍යමානා ප්‍රභෝඃ පවිත්‍රං මන්දිරං භවිතුං වර්ද්ධතේ|
22 in quo et vos coædificamini in habitaculum Dei in Spiritu.
යූයමපි තත්‍ර සංග්‍රථ්‍යමානා ආත්මනේශ්වරස්‍ය වාසස්ථානං භවථ|

< Ephesios 2 >